กดฟังรายงาน
LISTEN TO
ประกันที่พ่วงกับสินค้าและบริการอาจมีค่าน้อยกว่ากระดาษที่พิมพ์สัญญา
SBS Thai
24/02/202205:44
มีการศึกษาวิจัยล่าสุดพบว่า ผู้คนในออสเตรเลียที่ใช้ภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่สองคิดเป็นร้อยละ 20 ของลูกค้าที่ต้องการขอเงินคืนสำหรับจังก์ อินชัวแรนซ์ (junk insurance) หรือประกันที่ไร้ประโยชน์เหมือนขยะ
บ่อยครั้งที่ผู้ตกเป็นเหยื่อไม่รู้ด้วยซ้ำว่าพวกเขาจ่ายเงินซื้อประกันเหล่านี้ไปแล้ว
แต่อย่างไรก็ตามยังมีวิธีที่จะได้เงินคืน
คุณอาเลม เดสตา ถูกขาย จังก์ อินชัวแรนซ์ (junk insurance) หรือประกันที่ไร้ประโยชน์เหมือนขยะ ให้เขาไม่ใช่แค่ครั้งเดียว แต่ถึงสามครั้ง
พลเมืองออสเตรเลียวัย 60 ปีที่มาจากประเทศเอธิโอเปียผู้นี้ อาศัยอยู่ในนครซิดนีย์มานานกว่า 10 ปีแล้ว
เขาบอกว่า เขาตกหลุมพรางจนเสียเงินซื้อจังก์ อินชัวแรนซ์ เหล่านี้ เพราะภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่สองของเขา
"ผมโชคดีที่ตอนนี้ผมเข้าใจอะไรบ้างแล้ว แต่เมื่อก่อนนี้ผมไม่เข้าใจเลย ภาษาอังฤษของผมแย่มากๆ จึงเป็นความผิดพลาดครั้งใหญ่" คุณเดสตา กล่าว
ประกันที่ไร้ประโยชน์เหล่านี้มักถูกขายไปพร้อมกับผลิตภัณฑ์ต่างๆ เช่น รถยนต์ บัตรเครดิต และเงินกู้ โดยให้ประโยชน์แก่ผู้บริโภคเพียงเล็กน้อยเท่านั้น
คุณเจอรัลด์ โบรดี เป็นผู้บริหารสูงสุดของศูนย์ดำเนินการด้านกฎหมายผู้บริโภค (Consumer Law Action Centre) เขากล่าวถึงจังก์ อินชัวแรนซ์ (junk insurance) หรือประกันที่ไร้ประโยชน์เหมือนขยะเหล่านี้ว่า
"ประกันเหล่านี้อ้างว่าจะคุ้มครองคุณหากคุณไม่สามารถชำระเงินกู้ได้ แต่หลักฐานที่แสดงให้เห็นคือเงินที่บริษัทประกันจ่ายให้ตามกรมธรรม์นั้นกระจ้อยร่อยมากและความจริงแล้วไม่คุ้มกับเงินซื้อประกันที่คุณจ่ายไปเลย" คุณโบรดี กล่าว
ประกันเหล่านี้อ้างว่าจะคุ้มครองหากคุณไม่สามารถชำระเงินกู้ได้ แต่มีหลักฐานชี้ว่าเงินที่จ่ายให้ตามกรมธรรม์นั้นกระจ้อยร่อยมากและไม่คุ้มกับเงินซื้อประกันเลย
การศึกษาวิจัยโครงการใหม่จาก Get My Refund พบว่าผู้มารับบริการขอรับเงินคืนสำหรับประกันที่ไร้ประโยชน์เหล่านี้มากกว่าครึ่ง คือร้อยละ 54 เป็นผู้ที่ใช้ภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่สอง คนเหล่านี้กล่าวว่าพวกเขาได้รับแจ้งจากธนาคารหรือบริษัทประกันว่าพวกเขาจำเป็นต้องซื้อประกันเสริมเหล่านี้พ่วงไปกับเงินกู้
ผู้คนเหล่านี้มีเพียงร้อยละ 15 ที่ได้รับแจ้งจำนวนเงินสุทธิที่พวกเขาต้องจ่ายสำหรับประกันพ่วงเหล่านี้ระหว่างกระบวนการขายสินค้าและบริการ
และร้อยละ 84 เชื่อว่าพวกเขาไม่ได้รับคำชี้แจงการเปิดเผยข้อมูลผลิตภัณฑ์ (product disclosure statement) ที่ระบุถึงรายละเอียดสำคัญของประกัน ค่าซื้อประกัน ประโยชน์ ความเสี่ยง และกระบวนการร้องเรียน
คุณคาร์ลี วูดส์ ผู้บริหารสูงสุดของ Get My Refund กล่าวว่า ผู้บริโภคที่ไม่ได้ใช้ภาษาอังกฤษเป็นภาษาแม่เป็นกลุ่มที่ตกเป็นเหยื่อได้ง่าย
"พวกเขาเสี่ยงที่จะตกเป็นเหยื่อ เพราะหนึ่งพวกเขาไม่มีความรู้ความเข้าใจเกี่ยวกับอุตสาหกรรมนี้ สองคือ เห็นได้ชัดว่ามีอุปสรรคทางภาษาในเรื่องนี้ และสามพวกเขาอาจเพิ่งย้ายมาอยู่ใหม่ในประเทศนี้จึงทำให้พวกเขามีโอกาสสูงที่จะเผชิญกับพวกฉวยโอกาส" คุณวูดส์ กล่าว
พวกเขาเสี่ยงที่จะตกเป็นเหยื่อ เพราะพวกเขาไม่มีความรู้เกี่ยวกับอุตสาหกรรมนี้ สองคือมีอุปสรรคทางภาษา และสามพวกเขาอาจเพิ่งย้ายมาอยู่ใหม่ในประเทศนี้จึงมีโอกาสสูงที่จะเผชิญกับพวกฉวยโอกาส
และนี่เป็นเพียงคนส่วนน้อยเท่านั้นที่รู้ตัวว่าเสียเงินไปอย่างเปล่าประโยชน์กับประกันเหล่านี้ ผู้คนที่ตอบแบบสำรวจ 1 ใน 3 ไม่รู้ตัวด้วยซ้ำว่าพวกเขากำลังซื้อจังก์ อินชัวแรนซ์ (junk insurance) อยู่ ซึ่งก็หมายความว่าอาจผู้คนมีอีกหลายแสนคนที่สมควรได้รับเงินคืน โดยตัวพวกเขาเองก็ไม่ตระหนักเรื่องนี้
สำหรับคุณเดสตานั้น Get My Refund ช่วยให้เขาได้รับเงินคืนกว่า 3,300 ดอลลาร์สำหรับประกันประเภท consumer credit insurance ที่ธนาคาร Westpac ขายให้เขา เขายังได้เงินคืนเกือบ 500 ดอลลาร์ จาก Commonwealth Bank และได้เงินกว่า 160 ดอลลาร์คืนจาก Latitude บริษัทผู้ให้บริการทางการเงิน
เขามีคำแนะนำต่อไปนี้สำหรับผู้บริโภคคนอื่นๆ ที่ไม่ได้ใช้ภาษาอังกฤษเป็นภาษาแม่
"เวลาพวกเขาไปธนาคารควรพาคนที่เข้าใจภาษาอังกฤษเป็นอย่างดีไปด้วย เพราะพวกเขาไม่รู้ว่าจะเกิดอะไรขึ้นได้บ้าง" คุณ เดสตา ย้ำ
คุณสามารถติดตามข่าวสารล่าสุดจากออสเตรเลียและทั่วโลกเป็นภาษาไทยจากเอสบีเอส ไทย ได้ที่เว็บไซต์ บันทึกเว็บไซต์ของเราเก็บไว้ในบุ๊กมาร์ก เพื่อไม่ให้คุณพลาดสถานการณ์ล่าสุด หรือติดตามเราทางเฟซบุ๊กที่
เรื่องที่เกี่ยวข้อง
ลูกจ้างผู้ย้ายถิ่นเป็นเป้าหมายโฆษณางานที่ให้ค่าแรงผิดกฎหมาย