澳洲美味:来自丛林的Bush Food

Bush Foods Indigenous Cooking Kriol Kitchen NITV

Native bush foods on Kriol Kitchen (Wawili Pitjas Films/NITV) Source: Wawili Pitjas Films/NITV

尝遍中餐、泰餐、日料、法餐、印度菜、墨西哥风味、地中海美食的您,有没有试过澳洲原住民传统美食(bush food)呢?点击音频收听故事


随着人们对于食物多样性的追求,澳大利亚的原住民食物越来越受到美食家的青睐。不久前,吴音就在墨尔本联邦广场的Little food文化节上,遇到了一位推广原住民美食的女士Cassie Leatham。当时她的摊位上摆满了中草药一样的植物花、叶、籽、还有加工过的虫子,吸引了不少人围观和尝试,Cassie告诉吴音,她来自墨尔本本地的原住民部落,她展示的那些独特的bush food丛林食物,登上她和她族人的餐桌已经有几万年的历史。
Cassie Leatham is from the Taungurung / Wurundjeri people from the Kulin Nation. She is an Indigenous artist, master weaver, traditional dancer, bushtukka woman and educator.
Cassie Leatham is from the Taungurung / Wurundjeri people from the Kulin Nation. She is an Indigenous artist, master weaver, traditional dancer, bushtukka woman Source: Yin Wu
Cassie Leatham对摊位上的各种食材如数家珍,她说草莓桉(strawberry gum)是一种非常罕见的桉树,这种桉树的叶子摘下来,煮成茶喝有很好的安神作用。

茴香桃金娘(Aniseed Myrtle)更多在新州生长,后来被引入到维州,这种植物有一种甜甜的味道,对肠道很好,有杀菌抗病毒的作用。

Cassie Leatham告诉SBS,她将这些本地植物经过加工以后做成香料,放进食物、汤里或者炖肉,这样每天都可以吃到。
Myrtle, saltbush, karkalla, and finger lime
Myrtle, saltbush, karkalla, and finger lime Source: SBS
她还介绍说,有一些沿海生长的植物,比如番杏或者叫新西兰菠菜(Warrigal Greens),就像澳洲本土生长的菠菜一样。这种菠菜不能直接吃,要先焯一下,然后就可以像其他菠菜一样吃了。Cassie喜欢用番杏和澳洲坚果(MACADAMIA NUTS)碾碎以后做成意大利松子青酱也就是pesto酱,用来拌意大利面,吃起来味道非常好。
Indigenous Food On Country Kitchen Kriol Kitchen NITV Native Ingredients
(L-R) Baby Spinach; Warrigal Greens Source: Getty Images
还有金合欢的籽(Wattle seeds)、丛林巧克力,这是烤干的金合欢籽,跟蜜晶果(midyim berry), 接骨木果(elderberry), 番樱桃(lilly pilly)、草莓桉、澳洲桃金娘还有山胡椒,再加一点可可粉混合做成的,吃起来有一点辛辣,但是味道好极了。

Cassie对自己加工的面包虫(mealworm)引起观众的浓厚兴趣颇感自豪。她说,这些虫是从树林里抓的,经过一系列复杂加工以后,吃起来脆脆的,既可以撒在早餐麦片上,也可以放进沙拉或炒菜,或者直接当零食吃。活动现场这些面包虫和同样经过加工的蟋蟀、蚂蚁非常受欢迎,尤其是小孩子吃了以后超级兴奋、激动,都觉得这种丛林食物棒极了。

这里还有野薄荷(wild river mint)、班克木也就是Bankisa的花,各种各样的丛林食物,也都吸引大家来品尝,并从中学到很多。
همبرجر بالحشرات
Eating insects Source: SBS

丛林食物会登上人们的餐桌吗?

Cassie Leatham告诉记者,现在越来越多的咖啡店、餐馆、大公司开始对丛林食物感兴趣,进军这一领域。在活动现场,有很多人向她询问是否出售丛林食物,可惜的是,她只小规模地加工了一些用于展示。Cassie希望更多的原住民出来,种植、加工和推广这些食材。她说自己知道现在有很多非原住民的公司在做这方面的生意,但她希望能有更多的原住民和托雷斯海峡岛民从事这方面的工作,这样就能更好地向别人宣传解释,告诉人们怎么学习、传承原住民先人留下的这些知识。

在哪能找到丛林食物的原料?

Indigenous Food On Country Kitchen Kriol Kitchen NITV Native Ingredients
Davidson plums are super tart, but make wonderful sauces and jams. (Getty/Warndu) Source: NITV
澳洲本地植物的苗圃可以找到它们,Cassie Leatham提醒说,自己到河边或者公园里采集这些东西是违法的。她建议人们去澳洲本地植物的苗圃找到这些植物的种类,买了自己带回家种植。最好先种在花盆里,移来移去充分了解它们的习性。比如说号称对皮肤具有强大的再生和抗衰老作用的戴维森李(Davidson plum),虽然介绍说这种李树喜欢半阴半阳的环境,但据她观察戴维森李在比较冷的地方长得更好,所以Cassie建议把这种李树种在阴地里。总之最好自己在家多做尝试,把这些植物挪来挪去到处试试看,这样才知道它们更适宜生长在什么样的环境。

白人殖民者到来之前,原住民食物是什么样的?

Cassie Leatham说,她还保存着原住民制作“面包”的传统技艺,即用石碾子把邓氏草(wallaby grass)、袋鼠草还有金合欢、多须草(Lomandra)的籽碾碎以后加水混合,就可以烤出类似面包的东西。而原住民的咖啡味道类似摩卡,是把金合欢的籽烤了以后碾碎,加上热水冲出的。
Gurandgi Munjie’s baking
Gurandgi Munjie’s baking uses a blend of wheat flour with native millet or kangaroo grass flours, (Bruce Pascoe) Source: SBS
尽管不少人以为这些技艺已经失传,或者两百多年都没人做了,但Cassie和其他一些原住民一直在传承这样的文化,就像他们祖祖辈辈一样生生不息。Cassie希望把祖先的智慧传下去,鼓励更多人步她的后尘,一起走上这段文化旅程。她也期待跟来自其他地方、其他文化的人一起分享知识,做跨文化的交流,了解别人用了哪些食材,怎么用,再告诉他们自己是怎么用来自丛林的本土食材的。“类似的活动在变得越来越大,越来越好,能再多一些推广,我认为会很有帮助,”Cassie说。

欢迎下载应用程序SBS Audio,关注Mandarin。您也可以通过苹果播客、Spotify等播客平台随时收听和下载SBS普通话音频故事。请在 关注SBS中文,了解更多澳洲新闻。


分享