Blog: Mackenzie High Country – Trái tim của Đảo Nam New Zealand

Đã vài ba lần ngang qua nơi này để đi đến Christchurch, Mackenzie mang đến cho tôi những cảm xúc thật đặc biệt. Và lần này tôi muốn dành vài ngày để đi lang thang, cảm nhận hết vẻ đẹp hùng vỹ của nó.

Lindis Pass links the Mackenzie High Country with Central Otago.

Lindis Pass links the Mackenzie High Country with Central Otago. Source: Gats Toan

Mackenzie là một khu vực lòng chảo rộng lớn tọa lạc ở phía nam vùng Canterbury, trải dài cả trăm cây số từ bắc đến nam. Đặc sản nơi đây là núi tuyết, hồ nước ngọt từ sông băng chảy ra, rừng thông và những cánh đồng cỏ bạt ngàn.

Tên gọi Mackenzie đến từ James Mckenzie, một người chăn cừu Tô Cách Lan sống ở đây vào những năm 50 của thế kỷ 19, khi những dòng người di cư đầu tiên từ Vương quốc Anh và Âu Châu sang để tìm kiếm cơ hội nơi xứ thuộc địa mới với vàng, lâm nghiệp và sản vật địa phương.

Từ Queenstown, tôi theo xa lộ 8 về hướng Cromwell – nơi nổi tiếng về trái cây của vùng Otago. Băng qua khu dân cư nhỏ xíu Tarras, và lái khoảng gần 100 km trước khi dừng chân tại Omarama.

Con đèo nối hai vùng Otago và Canterbury là Lindis Pass – một con đèo khá nguy hiểm vào mùa Đông vì độ cao của nó. Chỉ cần mưa ở những vùng lân cận thì chắc chắn Lindis Pass sẽ có tuyết.
Lindis Pass.
Lindis Pass. Source: Gats Toan
Nguy hiểm hơn là “black ice” vào sáng sớm và tối, khi mặt trời đã ngủ, nước trên đường sau khi tan chảy dưới ảnh mặt trời sẽ đóng băng trở lại, và người lái sẽ nghĩ đó là một đoạn có nước. Nhưng không, đó là “black ice” và không hề có ma sát. 

Những đoạn cua sẽ là những chỗ nguy hiểm nhất vì chúng ta không thể điều khiển bánh lái theo ý mình, dẫn đến xe sẽ chạy theo đường thẳng vào núi hoặc xuống vực. Nếu các bạn lái xe vào mùa đông, tốt nhất hãy vượt qua đây khi còn ánh mặt trời.

Vượt qua điểm quan sát của Lindis Pass là chúng ta đã bắt đầu vào địa phận của vùng Canterbury. Omarama là một điểm dừng chân tiếp theo trên đường đi – nhỏ nhắn, có nhiều hostel lẫn khu nghỉ dưỡng cho khách du lịch.
Lake Pukaki.
Lake Pukaki. Source: Gats Toan
Phần lớn những thị trấn nhỏ ở New Zealand rất yên bình, ít người và nhiều nơi không hề có siêu thị lớn, phải lái xe vài chục km để đi qua thị trấn bên cạnh mua sắm nhu yếu phẩm. 

Nói tới đây, các bạn sẽ nghĩ rằng làm sao mà người dân địa phương sống được với điều kiện sống như vậy. Xin trả lời rằng họ phần lớn có thể tự cung tự cấp về thịt, trứng nhờ vào nghề chăn nuôi của vùng. Họ chỉ mua sắm những thứ cần thiết mỗi hai ba tuần một lần. 

Tôi đã từng ghé thăm một người bạn thân Kiwi gốc Việt ở thị trấn nhỏ xíu dưới Southland, gia đình họ không cần phải mua thịt trong cả năm trời nhờ vào việc chăn nuôi gia súc, nuôi gà, trồng trọt, và thậm chí là săn nai, dê núi trong hoang dã. Với người Việt và văn hóa sống của chúng ta, điều này vừa thú vị vừa xa lạ.

Twizel – Tekapo – Fairlie

Lake Pukaki is a glacial lake which is famous for its blue colour.
Lake Pukaki is a glacial lake which is famous for its blue colour. Source: Gats Toan
Tiếp tục lái thêm 30 km nữa sẽ đến Twizel, nơi nổi tiếng về trang trại cá hồi và hồ Pukaki. Nơi đây người ta nuôi cá hồi trong hệ thống lồng khép kín, trên những con kênh đào và đập. 

Vào mùa hè, dân ở khắp hai vùng Otago và Canterbury kéo lên nơi này để cắm trại và câu cá hồi. Bởi vì khu vực lân cận bên ngoài salmon farm nếu ta câu được cá, nó là miễn phí. Mỗi lần lái xe qua đây, chưa bao giờ tôi thấy nơi này vắng vẻ cả.
The salmon farm in Twizel.
The salmon farm in Twizel. Source: Gats Toan
Nhắc về hồ trên núi, thì vùng Mackenzie sở hữu những hồ nước ngọt đẹp đẽ và tinh khiết. Nước chảy từ sông băng trên dãy Southern Alps ở bờ Tây, làm cho nước ở đây luôn có màu xanh ngọc, rực rỡ và huyền diệu dưới ánh mặt trời.

Những ai đến đây lần đầu tiên sẽ ngỡ rằng mình đi lạc vào một thế giới khác. Vùng này có hai hồ lớn đó là hồ Pukaki và Tekapo – cách nhau 50 km trên quốc lộ 8. Hai cái tên này bắt nguồn từ tiếng Maori bản địa.

Hồ Pukaki rộng lớn hơn Tekapo, và đều mang cùng một màu xanh ngọc hoàn hảo. Dù vào ngày nắng ấm hay tuyết rơi, vẻ đẹp mà chúng tạo ra luôn làm thỏa mãn bất cứ một vị khách khó tánh nào.
The town of Twizel was built in the 1960s to provide accommodations for workers involved with the Upper Waitaki Power Scheme.
The town of Twizel was built in the 1960s to provide accommodations for workers involved with the Upper Waitaki Power Scheme. Source: Gats Toan
Lái xe qua thêm một vài khu dân cư nhỏ nữa là tới Fairlie. Sở dĩ tôi gọi là khu dân cư vì nó quá nhỏ, chỉ có vài ngôi nhà bên đường, một cái khách sạn hoặc quán rượu, hoặc vài farm station là hết. Dân địa phương có câu: “You blink, you miss.” Có nghĩa là: “Nếu bạn nháy mắt, bạn sẽ lỡ mất nó.” Thật đúng là như vậy! 

Điểm dừng chân cuối cùng của tôi là Fairlie, cũng là thị trấn cuối cùng của Mackenzie. Tôi dừng chân và ngủ tại đây một đêm. Vẫn là những điều đẹp đẽ quen thuộc, dân tình thân thiện, thiên nhiên tuyệt vời. 

Dưới mái hiên của homestay nhìn ra ngoài vườn, hoa nở trắng cây, chim chóc hót kéo nhau về tổ kết thúc một ngày dài. Bản hợp ca kéo dài suốt hai tiếng cho đến khi trời tối mịt. Ăn tối dưới khung cảnh ấy âu cũng là một điều may mắn và đặc ân mà tôi có được.

Thêm thông tin và cập nhật Like Nghe SBS Radio bằng tiếng Việt mỗi tối lúc 7pm tại 

Share
Published 27 October 2020 11:18pm
Updated 27 October 2020 11:38pm
By Gats Toàn

Share this with family and friends