ธุรกิจมากมายถูกตรวจพบเอาเปรียบค่าแรงลูกจ้างผู้อพยพPlay06:18Young and migrant workers are most at risk of not getting paid for hours worked. Source: AAPเอสบีเอส ไทยView Podcast SeriesGet the SBS Audio appOther ways to listenApple PodcastsYouTubeSpotifyDownload (2.89MB) Fair Work ตรวจพบธุรกิจหลายสิบแห่งในซิดนีย์ตะวันตก จ่ายค่าจ้างลูกจ้างต่ำกว่ากฎหมายกำหนด ซึ่งในพื้นที่ดังกล่าวมีประขากรผู้อพยพย้ายถิ่นอาศัยอยู่จำนวนมาก ทำให้หลายฝ่ายเป็นห่วงว่าลูกจ้างที่พูดภาษาอังกฤษไม่คล่องหรือที่ถือวีซ่ากำลังถูกนายจ้างเอาเปรียบเรื่องอื่นๆ ที่น่าสนใจระวังข้อมูลส่วนตัวโลกออนไลน์จะกระทบชีวิตจริงแตกต่างอย่างเข้าใจSettlement Guide: สิ่งที่ควรรู้เรื่องค่าแรงขั้นต่ำTax Talk: อย่าหลงเชื่อโทรศัพท์ทวงหนี้ภาษีการร้องเรียนกรณีคุกคามทางเพศในที่ทำงานพุ่งสูงในออสเตรเลียViva: สิ่งที่ต้องคำนึงหากจะทำธุรกิจ Airbnb“แฮปปี เอ็นดิง” คนวงในแฉร้านนวดแอบแฝงในออสเตรเลีย (ฉบับเสียงไทย)ตำรวจเผยความจริงร้านนวด "แฮปปี เอ็นดิง"Settlement Guide: เราจะได้ประโยชน์อะไรจากการเป็นอาสาสมัครสหภาพเตรียมสู้เพื่อสิทธิลูกจ้าง casualShareLatest podcast episodesตามรอย 'นักเรียนไทยกลุ่มแรกในออสเตรเลีย'สรุปข่าวรอบวัน 28 พฤศจิกายน 2567ข่าวไทย 28 พฤศจิกายน 2567: สนธิปลุกม็อบพื้นที่ทับซ้อน ความคืบหน้าว้าแดงรุกล้ำไทย วงการแพทย์สะเทือนคดีฉ้อโกงวิธีเลี่ยงมิจฉาชีพออนไลน์ในช่วงก่อนเทศกาลRecommended for youThe love story behind Australia's first 'authentic' Thai restaurantพิษเหล้าเถื่อน ‘เมทานอล’ คร่าชีวิตวัยรุ่นออสซี่ดับ 1 รายนัดซื้อรับของจากออนไลน์ปลอดภัย ตำรวจวิกตอเรียผุดไอเดีย นัดเจอที่สถานีตำรวจย้อนดูการต่อสู้ 'ค่าแรงขั้นต่ำ' ของออสเตรเลีย ทำไมค่าจ้าง/ชั่วโมงถึงสูงจังเลยทำไมแมลงวันออสเตรเลียถึงเกาะติดมนุษย์จังเลยระวังกลโกงล่าสุดคลิกเบต Centrelink 'จ่ายโบนัส' 890 ดอลลาร์ตัวเลขนี้แสดงให้เห็นว่าเหตุใดการเป็นเจ้าของบ้านจึงเกินเอื้อมสำหรับชาวออสเตรเลียจำนวนมาก'ฉันกำลังจะหมดเวลา': นายกฯ เสนอกฎหมายห้ามเด็กใช้โซเชียลมีเดีย 'เพราะจะทำร้ายเด็กๆ'