یافتههای پژوهشی که توسط محققی در دانشگاه ادلاید انجام شده نشان میدهند که نزدیک نیمی از ساحلروان آسترالیایی و متولد خارج هشدارهای اولیه ایمنی ساحلی را درک نمیکنند یا نمیخوانند.
ماساکی شیباتا، نجات غریق سابق و مدرس مطالعات جاپانی در دانشگاه ادلاید، مطالعهای را به هدف جلوگیری از غرق شدنهای بیشتر در آینده در مورد نحوه تفسیر علایم ایمنی فعلی در سواحل توسط ساحلروان آسترالیایی و متولد خارج انجام داده است.
طبق یافتههای او، نزدیک به ۵۰ درصد افراد متولد خارج و ۴۰ درصد متولدان آسترالیا بهندرت علایم ایمنی ناآشنا در ساحل را میخوانند یا هرگز آنها را نمیخوانند.
آقای شیباتا گفت: «در حالی که [پرچمهای ساحلی] نشاندهنده 'همیشه وسط پرچمها شنا کنید' هستند، بیش از ۳۰ درصد گردشگران و ساکنان متولد خارج باور دارند که معنای این پرچمها این است که تنها شناگران خوب باید بین پرچمها باشند.»
او افزود: «یکی دیگر از رهنمودهای رایج پرچم این است که 'نبود پرچم برابر است با عدم شنا'... تقریباً ۵۰ درصد از ساحلروان آسترالیایی و متولد خارج آن را اینگونه تعبیر میکنند که شما نمیتوانید شنا کنید، اما میتوانید به داخل آب بروید و بازی کنید، راه بروید و بایستید، اما معنای واقعی آن این است که شما [اصلاً] نباید وارد آب شوید.»
به گفته آقای شیباتا، علایم ایمنی ساحلی باید با درج پیام به زبانهای افرادی که بیشتر در معرض خطر غرق شدن هستند، بهبود یابند.
براساس آمار 'گزارش ملی ایمنی سواحل ۲۰۲۲'، در یک دهه گذشته (بین سالهای ۲۰۱۲ و ۲۰۲۲) ۹۳۹ نفر به دلیل غرق شدن در سواحل جان باختهاند.
نزدیک به نیمی از این تلفات افرادی هستند که در خارج از آسترالیا متولد شدهاند.
آقای شیباتا گفت که او هنگام گذراندن یک دوره آموزشی نجات غریق در سیدنی متوجه شد که بسیاری از اصطلاحات رایج در میان نیروهای نجات غریق و گشت ساحلی برای غیرانگلیسیزبانها قابل فهم نیستند.
او گفت، با وجودی که در آن زمان دانشجوی دوره دکترای زبانشناسی بودم، از درک اصطلاحات بسیار رایج آسترالیایی که مربی استفاده میکرد، عاجز بودم.
«من صحبتهای او را نمیفهمیدم و من دانشجوی دوره دکترای زبانشناسی بودم، بنابراین فکر کردم در زبانی که نجات غریق و گشتهای ساحلی استفاده میکنند، مشکلی وجود دارد.»
آقای شیباتا همچنین در جریان پژوهش خود دریافت که تقریباً نیمی از ساحلروان متولد خارج برخی از اصطلاحات ایمنی چون 'high surf'، 'shore dump' یا 'bluebottle' را نمیفهمند.
او توصیه میکند که در سواحل نه تنها از نمادها، بلکه از عکسها نیز برای اطلاعدهی خطراتی مانند جلی فیش به گویندگان زبانهای غیرانگلیسی استفاده شود.
همچنین به نظر او، خطرات موجود در سواحل باید به شکل واضح شرح داده شوند و در علایم از رنگهای روشنتری استفاده شود.
با این حال، شین داو از سازمان 'نجات غریق موجسواری آسترالیا' به اسبیاس نیوز گفت: «به نظر من ما باید در این باره که این راه ما را به کجا میرساند کمی مراقب باشیم. من فکر میکنم باید معرفی و آگاهیرسانی بهتری وجود داشته باشد که وقتی مردم به آسترالیا میآیند، از آنچه که ممکن است در معرض آن قرار بگیرند، مطلع باشند.»