解「識」澳洲:sanga、bikkie、sarvo...澳式英語究竟講緊乜?

《解「識」澳洲》俗語篇:學會這些澳式俗語,一開口就知你是地道澳洲人!

《解「識」澳洲》俗語篇:學會這些澳式俗語,一開口就知你是地道澳洲人! Source: SBS/Koma Cheng

「G’d mate! How’s going?」不知道你有沒有聽過這句最經典的澳式問候語呢?如果朋友問你:「你今日brekkie想吃barbie還是bikkie/biccy?」你聽得懂嗎?


初來澳洲的你,聽到澳洲人說話會不會有「『澳洲話』真的是英語嗎?」「我的英語白學了!」的感覺?不要緊,因為即使母語是英語的人,也經常對澳式英語一頭霧水!

《解「識」澳洲》(Australia Explained)第三集便以俗語為主題,介紹澳式英語的獨特之處。
LISTEN TO
Sanga or a bikkie? All you need to know about Aussie slang   image

解「識」澳洲:sanga、bikkie、sarvo...澳式英語究竟講緊乜?

SBS Chinese

18/05/202224:01
在今集節目裡,曾經擔任英文老師的香港藝人河國榮(Gregory Rivers)逐一講解澳式英語與英式、美式在音調、文法和串寫等方面的區別,並會羅列一些令人撓頭的Aussie slang。

此外,節目亦會介紹澳洲原住民式的英語口頭禪:deadly、mob、shame...這些看起來很野性的詞語,實際上又是甚麼意思呢?

最後,不妨做一做下面這個測試,一探澳洲人說話可以有多懶多古怪!

歡迎透過Apple Podcasts、Google Podcasts或Spotify收聽《解「識」澳洲》系列節目。而節目原版是由SBS Arabic24的Maram Ismail創作。

瀏覽更多最新時事資訊,請登上,或訂閱

SBS 中文堅守《SBS 行為守則》及《SBS 編採指引》,以繁體中文及簡體中文提供公平、公正、準確的新聞報道及時事資訊。作為一個公共服務廣播機構,SBS 的主要作用是提供多語種媒體服務,為全體澳洲人提供資訊、教育性及娛樂性內容,並與此同時反映澳洲多元文化社會的特色。SBS 廣東話及 SBS 普通話電台節目均已為大眾服務超過 40 年。



分享