担心塔利班报复,为澳工作的阿富汗翻译表示“极度恐惧”

Taliban co-founder Abdul Ghani Baradar Monday declared victory and end to the decades-long war in Afghanistan, a day after the insurgents entered Kabul to take control of the country.

People struggle to cross the boundary wall of Hamid Karzai International Airport to flee the country amid rumors and chaos in Kabul. Source: EPA

“我们生活在恐惧和极其糟糕的处境中,他们(塔利班)对为外国组织和北约部队工作过的人毫无怜悯。” 一名为澳工作的翻译员说。(点击上图收听报道)


一些在阿富汗与澳大利亚士兵一起工作,但被认为没有资格在澳大利亚被重新安置的翻译员们担心,当塔利班找到他们时,他们会被杀害。

在阿富汗政权更迭期间,SBS达利语了解到,为澳大利亚军队工作的当地雇员 (LEE) ,以及数十名前阿富汗军人生活在极度恐惧之中。

阿里(Ali)*在2009年至2010年之间,在坎大哈(Kandahar)和奥鲁兹干(Uruzgan)作为翻译为澳洲国防军工作。
“我们生活在恐惧和极其糟糕的处境中,他们(塔利班)对为外国组织和北约部队工作过的人毫无怜悯。”

“我们请求(澳洲)政府和官方尽快采取行动,因为我们正处于危险之中,我们不知道可以做什么。太难预测明天会发生什么了。”

一名内政部的发言人早些时候告诉SBS达利语:“帮助过澳洲在阿富汗任务的本地雇员(LEE)的安全问题是澳洲政府的最高优先。”

“澳洲政府正在飞快地工作以确保每一个案例都被考虑到,以及让那些达到签证要求的面临伤害风险的人尽可能快地被安置到澳大利亚,”一份声明表示。

“澳大利亚的安全和保障是绝对优先事项。申请人必须符合签证标准,并满足品格、安全和健康方面的公共利益标准。自2013-14年以来,2020-21年LEE计划下的签证签发量是最高的。

分享