小提琴手街头卖艺遇知音,“茉莉花”琴声令路人驻足

街头小提琴手Robert Sek

街头小提琴手Robert Sek Source: Wei Wang

你平时留意过街头艺人吗?曾经和街头艺人交流过吗?如果听到卖艺人演奏中国风音乐,会不会因此驻足呢?


最近,一对生活在悉尼的母子在和一位街头小提琴手的互动中收获了感动。而那位小提琴手的表演单上也因此增添了新的中国曲目。


要点:

  • 华人母子街头邂逅小提琴卖艺人
  • 卖艺人被母子的慷慨和真诚打动
  • 卖艺人演奏中国风乐曲吸引路人

华人妈妈毛女士和儿子上周六在悉尼著名的华人社区Chatswood逛街时被一阵美妙的小提琴声吸引。坐在那里听了二十分钟后,小时候也曾经练过小提琴的毛女士被琴声感动到流泪。

“坐那儿一听,我就能感觉到他和小提琴之间就是好朋友的关系,让我特别感动。”

“而且无论路人给他多少钱,他都会特别诚恳地致谢。”

毛女士向SBS中文回忆说,听了一会儿之后,我儿子就想给他一些钱。

“我当时钱包里只有一张50元,可能有点多。所以就想等到走之前再给,不要给别人什么负担。”

“但是我儿子一定要马上给,我就用信封包了一下,上面写了Thank you。这样他就不会看到多少钱了。”
街头小提琴手Robert Sek
街头小提琴手Robert Sek Source: Wei Wang
那位在街头卖艺的小提琴手名叫Robert Sek,1998年从波兰来到澳大利亚。他告诉SBS中文,自己曾经是一名专业小提琴手,在澳洲的交响乐队中演奏了二十年。但是因为希望能为真正热爱音乐的观众演出,所以选择在街头表演。他来到Chatswood步行街卖艺已经差不多一年了。

“我当时注意到那位女士和她的儿子了。那位一对中国母子,他们一直在听我的音乐,眼神里充满对音乐的热爱和感动。虽然一开始,他们坐在那里没有跟我说话,我一句中文也不会说,但是我们其实也在交流,因为音乐是超越语言的。我能感觉到他们真的很喜欢我的音乐。”

“我演奏完毕后,他们给我一个很漂亮的信封。上面有那个男孩手写的Thank you,里面装着一些钱。”

毛女士回忆说:“当时他马上就跑来跟我说:‘不行,这太多了。你不需要这么做。’就要把钱还给我。我告诉他,你的音乐值得的。”

“他说你想听什么音乐,我来给你演奏。”
街头小提琴手Robert Sek
街头小提琴手Robert Sek Source: Wei Wang
毛女士一开始谢绝了Robert要为他们单独演奏的提议。但是临走前,她告诉Robert自己也曾经练过小提琴,虽然没有坚持下来,但是至今依然非常喜欢小提琴的声音。

“我建议他也许可以练几首中国的曲子,这个区的华人很多。而且传统的中国曲目是非常有内涵的。”

Robert说:“一年以来,我经常在Chatswood演奏,但是因为中华文化和我的文化背景不同,所以我其实还不太了解。其实我越来越喜欢中华文化和华人,我的facebook上记录着很多我和华人孩子的互动。”

“她说她以前拉过小提琴,我觉得这也许是个机会可以向她讨教。她为我唱了一段中国歌,她的声音非常纯净。我就问了她歌的名字,也希望能获得一些中国风的曲目。”

于是,毛女士就在手机上为他找到了《茉莉花》和《鸿雁》两首特别有代表性的中国风乐曲。

Robert第一次演奏《茉莉花》时眼泪就禁不住流下来了,非常喜欢。

“《茉莉花》很著名,甚至在我的祖国都有人知道,非常好听的歌。在演奏这些曲子的时候,我能感受到它们有非常浓厚的文化底蕴。那位女士说会给我再找更多的曲子。”

“未来我会尝试演奏更多的中国曲目,让暂时无法回国的华人听到家乡的音乐。”

本文系SBS中文原创内容,未经许可,不得转载。如需内容合作,请来函联系: )
澳大利亚人必须与他人保持至少1.5米的社交距离,请查看您所在州或领地的最新社交限制措施。

如果您出现感冒或流感症状,请留在家中并致电家庭医生或全国冠状病毒健康信息热线1800 020 080安排测试。

SBS致力于用63种语言报道最新的COVID-19新闻和信息,详情请前往:sbs.com.au/coronavirus


分享