在安静、绿树成荫的阿德莱德郊区Gilles Plains,当地清真寺和邻近学校的停车场里熙熙攘攘,这里有很多渴望学习维吾尔语言和文化的孩子们。
凯拉拉·祖尔帕(Kelara Zulpar)站在教室门前,一队兴奋的幼儿园学生围着她转。约有100名儿童参加主日学校,教室按年龄和语言流利程度划分。
她招手让他们进教室,他们站成一圈,唱着维吾尔语歌曲,并从一堆标语牌上读出各种动物的维吾尔语名称。
Kelara Zulpar is a teacher at the Uyghur language school in Adelaide.
“我们正试图将这些出生在澳大利亚的人联系起来,他们从字面意义上来说是澳大利亚人,(具有)另一种身份,我们可以更好地与他们联系起来。”
凯拉拉是阿德莱德1500多人的维吾尔族社区中的一员,他们构成了土耳其以外最大的维吾尔族外籍人士社区之一。
在最近的一次议会调查中,一位社区领袖估计澳大利亚至少有5000名维吾尔人。
凯拉拉在2004年因其父亲的政治信仰而逃离中国新疆省后移民到澳大利亚。
她说:“(这所学校)对我们的社区非常重要,因为在家乡,我们的语言和文化正在被抹去。”
“如果我们不在这里做些什么,至少,我们将失去它。”
“而当我们失去我们的语言和文化时,我认为我们将失去作为维吾尔人的自我。”
“严重侵犯人权”
位于中国西北部的新疆省是维吾尔人的祖籍地。超过800万的维吾尔人生活在该地区。
即将离任的联合国人权事务高级专员最近的一份报告发现,中国共产党对新疆维吾尔人实施了 “严重侵犯人权的行为”,并补充说,这些行为可能构成反人类罪。
联合国估计至少有一百万人被关押在中国的所谓“再教育”营中,其中主要是维吾尔人。
中国否认了这一说法,9月初,中国驻澳大利亚大使馆的发言人将人权报告评估结果称为“服务美西方以疆制华战略的政治工具”。
根据人权观察中国部研究员王亚秋的说法,有“充分的证据”证明人权受到侵犯。
她告诉SBS Dateline:“他们想根除维吾尔文化、维吾尔宗教,他们想把维吾尔人变成中国人。”
让语言得以存续
凯拉拉可以看到关于新疆的负面新闻不断传播到课堂上的影响。
“他们总是听到家乡发生的坏事。他们总是在问,我的祖父母在哪里?他们在哪里?”
“有时他们的一些画会吓到我,他们非常愤怒。”
“只是感觉没有希望了。我想我想来(教书)的主要原因......我不想把这种无望的情绪传给孩子们。我希望他们充满希望,有一天他们会看到自己的父母或祖父母。”
Students at the Uyghur language school sing their national anthem before classes start.
她说:“我觉得为我的文化做这件事是我的责任。”
“二十年后,我不确定事情会如何发展——但我想回过头来说,我做了我能做的事。”
Kelara's students listening to a class exercise.
尤尔图斯告诉SBS Dateline:“中国共产党正在对维吾尔人和突厥人实施种族灭绝。”
“维吾尔语言和文化已经濒临灭绝,(且)随着维吾尔语言和文化的消失,民族特性也随之消失了。”
“我希望我们的孩子能在学校好好学习维吾尔语言、文化和历史,最重要的是不要忘记维吾尔人的身份,将来为维吾尔社区做出贡献。”
失踪的家人
玛尔哈巴·萨拉伊(Marhaba Salay)于2011年从新疆来到澳大利亚。
她五岁的女儿诺拉(Norah)在维吾尔语学校上学。
她告诉SBS Dateline:“我们喜欢每周日带她去维吾尔学校的原因是我们的语言、我们的文化在家乡正在消亡。”
“我们觉得我们有责任通过向我们这一代、我们的孩子教授维吾尔语来拯救它。
“我不能再回我们的祖国了,因为我们处于危险之中。如果我们回去,我想我们会像其他维吾尔人一样,像数以百万计的维吾尔人一样,被关进各种形式的集中营。”
Marhaba plays with her daughter, Norah, in the school playground. They count to ten in Uyghur language.
玛尔哈巴告诉SBS Dateline:“然后她被关入了集中营。”
“现在她在一个传统形式的监狱里。”
玛尔哈巴说,她的姐姐现在正在服刑,刑期为六年零六个月,因为中国政府指控她在经济上支持海外恐怖主义。
玛尔哈巴说:“她在2013年通过银行合法汇款,帮助我的父母在澳大利亚购买房子。”
“2017年(中国)国内开始打压后,这成了她的罪行。中国政府以虚假指控逮捕了她。”
“我认为她被关在监狱里的主要原因是她是一名维吾尔族妇女。”
Marhaba holds a photo of her missing sister, Mahira Yakub.
“这里有所有的证据,但没有人听我们说。没有人可以帮助我们。我不确定这是否是因为他们认为中国太强大了。”
SBS Dateline就玛尔哈巴姐妹的判决联系了中国驻澳大利亚大使馆,但没有收到任何答复。
对未来的希望
对于优素福·胡赛因(Yusuf Husein)来说,他的大部分直系亲属都在新疆失踪。
他已经四年没能和他的父亲说上话了。
Yusuf Husein holds a photograph of his missing father. Two of his children stand by his side.
“我们相信我们会得到我们的土地,因为这是我们的土地——他们占领了它。”
“总有一天他们会出来的。”
Yusuf Husein looking at a family album with some of his children.
“他们在家里从来不说英语,所以他们很擅长说我们的语言,且能阅读和理解。”
“我们给他们的希望是......如果你们学习了语言,有一天你们就可以走到一起。”
“ 语言是连接他们和我们社区的桥梁。”
SBS致力于用60种语言报道最新的COVID-19新闻和信息,详情请前往:sbs.com.au/coronavirus。
分享