中国驻澳公使:澳洲主张病毒调查“伤害中国人民感情”

中国一名高级外交官警告说,中国和澳大利亚等国之间的裂痕可能会伤害数百万人,但他希望保持牢固的关系。

Deputy Head of Mission of the Chinese Embassy in Australia Wang Xining.

Deputy Head of Mission of the Chinese Embassy in Australia Wang Xining. Source: AAP

中国驻澳大利亚公使王晰宁周三(8月26日)在全国新闻记者俱乐部(National Press Club)发表演讲,中国祝愿澳大利亚和平与繁荣,同时称澳大利亚对COVID-19独立调查的呼吁“伤害了中国人民感情”。

澳大利亚是最早推动对COVID-19病毒展开调查的国家之一。

王晰宁在周三这场主题为称,中国当面当时对澳大利亚的调查提议表示“震惊”。

他说:“这伤害了中国人民的感情”,“突然之间,他们听到了这项来自中国的好朋友、澳大利亚的令人震惊的提议。”
Deputy Head of Mission of the Chinese Embassy in Australia Wang Xining eats the beef at the National Press Club in Canberra.
Deputy Head of Mission of the Chinese Embassy in Australia Wang Xining eats the beef at the National Press Club in Canberra. Source: AAP
他认为澳大利亚政府此举并不“公平”,称这是基于武汉是病毒来源的假设而提出的,且事前并未与中国方面磋商,缺乏“礼貌和外交流程”。

而当被记者问及就病毒来源做出澄清时,王晰宁表示:“我认为应该由科学家来找出它(病毒)的来源。”
澳大利亚外长佩恩(Marise Payne)在今年4月推动这项调查时曾表示,希望对该流行病的处理和来源进行独立的国际审查。

“我认为在这个问题继续推进的关键是透明度”,“最肯定的是来自中国的透明度。来自世界所有主要国家的透明度将成为正在进行的所有审查的一部分。”
在5月中旬的世界卫生大会中, 110个国家支持一项决议,即对国际社会应对大流行的举措进行公正、独立和全面的审查,世卫组织承诺将在“最早的恰当时机”展开审查。
数月以来,澳中两国之前的贸易关系备受挑战。

4月,中国驻澳大使成竞业警告称,如果澳大利亚坚持调查主张,“中国民众”可能回避购买澳洲商品、避免赴澳求学。

之后,中国停止从澳大利亚四家主要肉厂进口牛肉,对澳大利亚出口到中国的大麦加征收80%关税;上周,中国商务部宣布对澳大利亚红酒展开反倾销调查。
而本周早些时候,在认为通过外国投资审查委员会(FIRB)批准无望后,中国蒙牛乳业放弃了6亿澳元收购澳洲乳品品牌Lion Dairy的计划。

王晰宁在周三讲话中承认目前两国关系确实存在“阴影”,同时,表达了对中澳两国进一步合作的希望。

他说:“中国尊重互惠,我认为应该增进相互了解,通过认真的学术研究和社会交流、基于真实的事实和客观的分析来实现,而不受政治力量的左右。”
澳大利亚人必须与他人保持至少1.5米的社交距离,请查看您所在州或领地的最新社交限制措施。 

如果您出现感冒或流感症状,请留在家中并致电家庭医生或全国冠状病毒健康信息热线1800 020 080安排测试。 

SBS致力于用63种语言报道最新的COVID-19新闻和信息,详情请前往:sbs.com.au/coronavirus。 



分享
Published 26 August 2020 3:56pm
Updated 26 August 2020 4:33pm

Share this with family and friends