山火和疫情后,手语培训课程受到追捧

墨尔本的一处Auslan(澳大利亚手语)培训项目称他们自年初以来收到的申请上升了80%。

Auslan interpreter Emma Roeschlein decided to learn the language four years ago to better communicate with the deaf community.

Auslan interpreter Emma Roeschlein decided to learn the language four years ago to better communicate with the deaf community. Source: SBS News

在灾难性山火和全球疫情期间,澳大利亚手语翻译们成为了澳洲新闻头条上的常客。

当维州州长安德鲁斯进行每日疫情通报时,总有多名手语翻译在一旁待命,为听障澳大利亚人带来关键的信息。

几个月前,手语翻译们还站在各地消防队长身旁,和他们一同为公众提供全国火情的最新进展。
Director of Expression Australia Brent Phillips.
Director of Expression Australia Brent Phillips. Source: SBS News
这一前所未有的曝光度让希望学习澳洲手语(Auslan)的人数大幅上升。

提供手语培训的Expression Australia机构说,自年初以来,他们看到希望学习澳洲手语课程的人数增加了约80%。

“我看到学习澳洲手语的人越多,我就越对这种语言感到骄傲,”该组织总监布伦特·菲利普斯(Brent Phillips)在国际手语日(9月23日)之际告诉SBS新闻。

“这意味着人们思想越来越开明,他们对听障社区持开放态度,他们愿意变得更有包容性,他们愿意和我们交往合作。”
菲利普斯上学时学校没有使用澳洲手语的人。这一经历让他燃起了鼓励更多澳洲人学习手语的热情。

墨尔本居民艾玛·罗施雷恩(Emma Roeschlein)是一名手语学习者,她在四年前开始学习澳洲手语,以帮助听障人士使用市议会的各种服务。

这一决定帮助她在Expression Australia开始了新的事业,但这名27岁的女人说过程并非没有挑战。
"Auslan being a visual gestural language has some extra challenges," Emma Roeschlein said.
"Auslan being a visual gestural language has some extra challenges," Emma Roeschlein said. Source: SBS News
“作为一名成年人学习新的语言是很有挑战性的,而Auslan作为一种手势语言还有额外的挑战,”她告诉SBS新闻。

“(但)学习澳洲手语有非常多的好处。首先,我开始接触听障社区,并获得了和聋人或者有听力问题的人进行交流的知识和技巧。”

根据2016年人口普查数据,澳洲有超过11600人使用澳洲手语。Auslan还是学校中第五种最常教授的语言,飞利浦说。

明年的人口普查将首次将Auslan作为正式的语言选项,不再需要人们在“其他”一项下手动填写。这一改动有望帮助获取更精准的数据。

菲利普斯说,他希望Auslan能被更广泛地在社区中被使用,而不是仅仅在危机出现的时候。

“我们想知道好消息和坏消息,我希望能稳定地获取政府信息,”他说。

“我认为每个人都应该学习Auslan,它可以帮助听障人群在日常生活中更好地交流。”



分享
Published 24 September 2020 12:32pm


Share this with family and friends