Hôm thứ sáu hơn 200 thành viên Pháp Luân Công đã ngồi thiền trước Customs House ở Circular Quay, trung tâm thành phố Sydney, để đánh dấu 20 năm ngày bị cấm hoạt động.
Bắc Kinh gọi Pháp Luân Công là 'tà đạo' sau khi họ biểu tình phản đối đảng Cộng sản. Kể từ năm 1999 đến nay hàng ngàn thành viên của Phá Luân Công nói họ bị nhà cầm quyền bắt giam và tra tấn.
Lucy Zhao là chủ tịch của Pháp Luân Công tại Úc nói thực ra giáo phái là cách gọi của chính quyền mà thôi.
"Bạn nên tự phán xét, Pháp Luân Công là môn tu luyện Phật gia thượng thừa theo các nguyên tắc Chân, Thiện Nhẫn. Vì vậy trong suốt 20 năm bị đàn áp và tra tấn chúng tôi không bao giờ dùng bạo lực để chống lại cảnh sát hay chính quyền.”
Từ nhiều năm nay giới lãnh đạo của Pháp Luân Công tố cáo nhà chức trách Trung Quốc đã lấy nội tạng của các thành viên của họ, một cáo buộc Bắc Kinh đã nhiều lần bác bỏ.
Một tổ chức vận động chống lạm dụng cấy ghép nội tạng tháng trước đã thành lập một ủy ban điều tra độc lập và đi đến kết luận rằng chuyện này vẫn còn xảy ra ở Trung Quốc.
Nhưng một phát ngôn nhân của Tòa Đại Sứ Trung Quốc ở London quả quyết luật pháp Trung Quốc qui định hiến tặng nội tạng là tự nguyện và miễn phí.
Một trong những người ra làm chứng trước ủy ban điều tra là ông Tony Liu đã từng bị giam giữ trong 2 năm ở Trung Quốc.Mặc dù bản thân không tận mắt nhìn thấy trường hợp cưỡng bức lấy nội tạng nào nhưng thành viên Pháp Luân Công này nói ông đã bị tra tấn, thường xuyên bị thử máu và chụp X-Ray trong lúc ở tù.
Tony Liu is a Falun Gong practitioner who gave evidence at the Tribunal investigating forced organ procurement in China. Source: SBS News
“Tôi còn nhớ rõ một hôm thay vì đưa chúng tôi đi khám sức khỏe họ lấy của chúng tôi hai ống máu mà không giải thích để làm gì.”
Giáo sư về đạo đức lâm sàng Wendy Rogers thuộc Macquarie University, người đã tìm hiểu các vụ cưỡng đoạt nội tạng cũng ra làm chứng.
“Tôi tìm thấy vô số bằng chứng của các trường hợp cưỡng đoạt nội tạng của các tù nhân lương tâm ở Trung Quốc. Không có bằng chứng gì là chuyện này đã chấm dứt.”
Giáo sư Rogers nói các chính phủ trên thế giới không làm gì cả vì sợ ảnh hưởng đến bang giao thương mại với Trung Quốc.
“Lý do các chính phủ trên thế giới không muốn có hành động gì bởi vì đây là một sự thậy gây phiền toái. Nếu chính phủ Úc nhìn nhận Trung Quốc vi phạm tội ác chống lại nhân loại sẽ rất khó để tiếp tục mua bán với nước này.”
Ủy ban điều tra đã nghe báo cáo về chuyện lấy thận của tử tù vừa bị hành quyết từ thời thập niên 1970, nhưng đa số các bằng chứng ghi nhận được xảy ra kể từ năm 2000.
Pháp Luân Công cho biết họ sẽ tiếp tục tranh đấu để chấm dứt tình trạng này.
Tại Việt Nam, hình ảnh các thành viên Pháp Luân Công luyện công sáng sớm đã không còn là hình ảnh xa lạ.
Các thành viên Pháp Luân Công ở Việt Nam cũng tố cáo họ bị đàn áp bức hại.
Mặc dù Hà Nội chưa bao giờ chính thức ban lệnh cấm Pháp Luân Công, nhưng hồi tháng 8 năm ngoái đã lưu truyền một văn bản được cho của Tổng cục Chính trị của Bộ Quốc Phòng Việt Nam nói rằng gần đây Pháp Luân Công đã có những hoạt động “mang màu sắc chính trị, phá hoại an ninh”.
Văn bản do Thiếu tướng Nguyễn Văn Đức, Cục trưởng Cục tuyên huấn ký tên đóng dấu, còn cho rằng Pháp Luân Công “lợi dụng yếu tố tâm linh nhằm lôi kéo quần chúng, đảng viên, quân đội cùng tham gia”.
Do đó theo văn bản chụp được Cục tuyên huấn “chỉ đạo các cơ quan chính trị các cấp định hướng cán bộ công chức cùng người thân không tham gia Pháp Luân Công”, cũng như các tổ chức tôn giáo không do nhà nước kiểm soát.
Members of Falun Gong or Falun Dafa protest the alleged improsonment, torture and organ harvesting of fellow members in China. Source: Getty Images