Dubbo, Cobar, Nyngan và Narromine có nguy cơ cạn nguồn nước từ giữa tháng 11

Diminishing water levels on the Darling River below weir 32 near Menindee,

Diminishing water levels on the Darling River below weir 32 near Menindee, Wednesday, February 13, 2019. Source: AAP/Dean Lewins

Nhiều khu vực nông thôn trong tiểu bang NSW đang đếm từng ngày trước khi nguồn nước bị khô cạn. Sông ngòi khô cạn cũng kéo theo các đàn cá như cuối năm ngoái hơn 1 triệu con đã chết ở sông Darling River của Menindee.


Darryl Cowie là chủ nhà trọ Burke and Wills ở Menindee. Không ngày nào mà ông không lo lắng cho nguồn nước. 

"Chúng tôi thường cung cấp nước cho Broken Hill nhưng hết rồi. Nên chúng tôi cứ phải chờ nước đổ xuống hạ nguồn. Chúng tôi hoàn toàn lệ thuộc vào những gì trên thượng nguồn, cũng như mọi con sông."

Một phúc trình độc lập của Ủy ban Tài nguyên Quốc gia dòng chảy của sông bị gián đoạn lâu chưa từng có. Nguyên nhân là hạn hán kéo dài, khí hậu thay đổi và nước ở thượng nguồn bị khai thác quá nhiều.

Ông Cowie cho biết xác cả triệu con cá nổi lềnh bềng trên sông hồi cuối năm ngoái khiến nước không còn uống được nữa.

"Nước sông hồ đều bị ô nhiễm và nhà chức trách đã phải rất vất vả để khử trùng vì nước sông chuyển sang màu đen như trà vậy."

Thị trấn Menindee này lấy nước từ hồ Copi Hollow, cái hồ nhỏ nhất trong vùng. Nhà trọ của ông Cowie phải mua nước đóng chai cho khách, còn ông thì uống nước máy.

"Nay nước sông không xuống tới hạ nguồn nữa rồi chúng tôi không biết phải lấy nước từ đâu. Tình trạng này không biết sẽ kéo dài trong bao lâu."

Nhiều nhà dân ở Menindee phải trông chờ vào nước uống viện trợ. Còn nước sông chỉ có thể dùng để tắm giặt và tưới cây.

Phía trên thượng nguồn là thị trấn Wilcannia, sống nhờ vào một con đập, nhưng nếu không có mưa thì đập sẽ cạn trong 5 tháng nữa.

"Chúng lấy nước trong đập đều đặn nhưng cần nhiều thời gian để đập có đủ nước vì vậy chúng tôi phải tiết kiệm," ông Darren Scotti từ hội đồng Central Darling Shire giải thích.

Chủ nhà trọ Cowie nói dân địa phương rất biết ơn sự tăng viện của các địa phương khác.

"Đa số nhà ở đây đều có bồn chứa nước mưa riêng nhưng không có mưa lâu rồi. Còn một cách khác là phải mua nước. Chúng tôi ở Menindee rất may mắn các địa phương khác ở khắp nên đã gởi những xe nước đến cho chúng tôi."

Một số thị trấn ở giữa tiểu bang dự kiến sẽ cạn nước vào giữa tháng 11, đầu tiên là các nơi như Dubbo, Cobar, Nyngan và Narromine.

Người ta đang sợ tình trạng này sẽ khiến cá chết hàng loạt như đã từng xảy ra. Chính phủ liên bang đã bỏ ra 300 ngàn đôla để bảo vệ cá trong mùa hè. 

Ủy ban Tài nguyên Quốc gia đã khảo cứu hệ thống sông Barwon-Darling và kết luận hệ sinh thái nơi đây đang bị khủng hoảng. Nhưng một số chuyên gia tin rằng vẫn còn hy vọng.

Giáo sư Willem Vervoot của Đại học Sydney là một trong những người đó.

"Hệ thống sông này rất bền, chúng ta chỉ cần một đợt lũ lớn là mọi thứ sẽ hồi sinh nhưng điều chúng ta không biết được khi nào là lúc dòng sông sẽ biến mất."


Share