สภาเมืองสตราร์ทฟีลด์ (Strathfield) ทางตะวันตกตอนในของนครซิดนีย์ เตรียมร่างเกณฑ์กวดขันป้ายกิจการต่าง ๆ ให้ลดขนาดตัวอักษรภาษาต่างประเทศลง โดยระบุว่า จะต้องไม่ใหญ่เกินร้อยละ 30 ของอักษรภาษาอังกฤษที่มีอยู่บนป้าย
แมทธิว แบล็กมอร์ (Matthew Blackmore) สมาชิกสภาอิสระของเมืองสตราท์ฟีลด์ ผู้ยื่นข้อเสนอดังกล่าวเข้าสู่ที่ประชุมสภาเมืองเมื่อเร็ว ๆ นี้ บอกว่า การเปลี่ยนแปลต่อนโยบายนี้ ก็เพื่อที่จะให้ป้ายของกิจการต่าง ๆ มีมาตรฐานเดียวกัน
ด้าน นิกกี เช็น (Nikki Chen) ซึ่งทำงานอยู่ที่ร้านขายของชำแห่งหนึ่งในเมืองสตราร์ทฟีลด์มามากกว่า 4 ปี บอกว่า เขาไม่เคยได้รับการร้องเรียนถึงปัญหาที่มาจากป้ายกิจการของร้านที่เขาทำงานอยู่เลย
“ร้านของเรามีตัวอักษรทั้งภาษาจีนและภาษาอังกฤษ เพราะฉะนั้นก็ไม่จำเป็นต้องเปลี่ยนแปลงอะไร” นิกกิกล่าว
ในการสำรวจข้อมูลสำมะโนประชากรครั้งล่าสุดในปี ค.ศ. 2016 พบว่า ประชากรในเมืองนี้กว่า 2 ใน 3 พูดภาษาอื่น ๆ ที่บ้าน ซึ่งภาษาที่มีการพูดมากที่สุด คือ ภาษาเกาหลี ภาษาจีนกลาง และภาษากวางตุ้งมาตรฐาน
หอการค้ารัฐนิวเซาท์เวลส์ (NSW Business Chamber) ระบุว่า ร่างมาตรการนี้ก็มีส่วนดีอยู่เช่นกัน แต่ก็กังวลว่า จะเป้นการสร้างความรัดกุมที่มากจนเกินไป
“มาตรการนี้อาจทำให้ลูกค้าบางกลุ่มที่รู้สึกไม่เป็นที่ต้อนรับในกิจการอย่างร้านอาหาร หรือร้านกาแฟ หรือกิจการอื่น ๆ ถ้าเกิดปัญหาเช่นนี้ เราหวังว่าจะได้เห็นการทำงานสภาเมืองร่วมกับภาคธุรกิจ” ดาเมียน เคลลี (Damien Kelly) โฆษกหอการค้ารัฐนิวเซาท์เวลส์ ระบุกับเอสบีเอส
ทั้งนี้ เสียงตอบรับต่อมาตรการดังกล่าวในชุมชนยังคงมีอยู่อย่างต่อเนื่อง
อ่านเรื่องราวอื่นๆ ที่น่าสนใจ
Settlement Guide: จะทำงานไปพร้อมกับเป็นลูกมือฝึกหัดอาชีพได้อย่างไรในออสเตรเลีย