Cuando SBS, entonces conocido como Radio 2EA en Sídney y Radio 3EA en Melbourne inició sus primeras transmisiones, era la primera vez que los sonidos de idiomas distintos al inglés llenaban las frecuencias sonoras del continente antípoda.
Eran los inicios de un experimento único y audaz que cambió por siempre la historia de la radio australiana.
Radio Ethnic Australia comenzó con un puñado de programas, en su mayoría en idiomas europeos, que se establecieron para explicarle a la comunidad étnica el nuevo plan de Medicare del gobierno australiano. En ese entonces, nadie pensaba que la iniciativa se desarrollaría hasta convertiste en una pieza clave que aglutinaría la creciente diversidad cultural del país.
Puntos destacados:
- La primera emisión de SBS fue en junio de 1975 con 7 idiomas en Sídney y 8 idiomas en Melbourne
- Radio SBS es la emisora pública más multilingüe del mundo, transmitiendo más de 60 idiomas en radio digital y análoga, en televisión móvil, en línea y digital.
- SBS Radio se creó originalmente como un servicio temporal para informar a las comunidades migrantes de Australia sobre el nuevo sistema nacional de salud, Medibank (ahora Medicare). Hoy en día, Radio SBS juega un papel primordial en la vida de los casi 5 millones de australianos que hablan un idioma además del inglés en casa.
SBS nació el 9 de junio de 1975, durante los últimos meses del gobierno laborista de Gough Whitlam, cuando el entonces ministro de inmigración Al Grassby lanzó un proyecto de transmisión único en el mundo, llamado originalmente Radio Ethnic Australia.
Se suponía que la iniciativa sería por solo tres meses, por lo que se tenía un presupuesto de unos $38.000 dólares.Con las estaciones 2EA en Sídney y 3EA en Melbourne, el servicio se creó para explicar el nuevo esquema de salud pública a un número creciente de migrantes en 15 idiomas comunitarios.
Alberto "Pocho" Domínguez con Marite Retamozo y Ruben Fernández, Radio SBS Source: Supplied
Pero lo que no se esperaba es la popularidad con la cual contaría el servicio, casi de manera inmediata, entre la comunidad migrante.
A medida que el servicio se expandió, el periodista Tony Charlton anunció un nuevo hito:
La radio étnica ha crecido hasta el punto de que hoy, 3EA en Melbourne transmite en 41 idiomas, con programas preparados y presentados por locutores cuyo primer idioma no es el inglés.
Al principio, los recursos eran precarios, por lo que todos los locutores de Radio Ethnic Australia eran voluntarios y de todas las profesiones: algunos eran maestros de escuela, otros eran trabajadores sociales, y había también médicos y periodistas. Todos ofrecían su tiempo a las estaciones de manera gratuita.
Entre estas voces pioneras se encontraba el uruguayo, Alberto "el Pocho" Domínguez, cuyo programa nostálgico, Folklore, Tango y Rosas cautivó a la audiencia.
La voz del Pocho entró en las casas y el corazón de la comunidad hispana en Australia, convirtiéndose en un bálsamo que aminoraba el dolor de la migración, en tiempos en que muchos migrantes del Cono Sur llegaban a Australia escapando de las dictaduras, y una llamada telefónica a casa representaba un gasto extraordinario que se hacía sólo en contadas ocasiones especiales.
Las estaciones 2EA en Sídney y 3EA en Melbourne fueron las semillas que germinaron lo que hoy es SBS, The Special Broadcasting Service, que transmite en más de 60 idiomas.
SBS fue establecido formalmente por el ex primer ministro Malcolm Fraser tres años después de su primera transmisión, como un servicio de radio voluntario para migrantes.
El gobierno de ese entonces anunció que comunidades migrantes a partir de ese momento tendrían la oportunidad de escuchar las noticias en su lengua materna, a pesar de que pudiesen hablar inglés.
LEE Y ESCUCHA LA HISTORIA DEL POCHO EN INGLÉS:
The untold story of the SBS broadcaster who died on 9/11
Pero los inicios de SBS no fueron del todo fáciles y el servicio no fue bienvenido por todos.
Australia estaba pasando por grandes cambios en ese entonces.
La Política de la Australia Blanca solo se había desmantelado oficialmente dos años antes y había una creciente necesidad de inclusión social.
Comentaristas de otras estaciones de radio establecidas recibieron las nuevas transmisiones con sospecha y burla.La profesora Ien Ang, de la Universidad de Western Sydney, recuerda que la decisión del gobierno de lanzar Radio Ethnic Australia fue acertada y audaz, sobre todo frente a las críticas.
Miembros de los programas en árabe, italiano, español, armenio y aborígen de Radio SBS Source: SBS
"Diría que fue algo valiente y visionario, aunque no creo que, en ese momento, el gobierno supiera lo que estaba haciendo del todo. Cuando comenzó Radio SBS en el 75, fue en realidad durante los últimos días del gobierno de Whitlam. La idea de transmitir en otros idiomas además del inglés, de manera pública, era absolutamente desconocida".
Sin embargo, las críticas no disuadieron a los locutores voluntarios, entre ellos Peter Krope, un locutor veterano que trabajó para SBS durante 18 años.
Peter comenzó a transmitir en esloveno en 1975, unos meses después de que se estableciera el servicio.
"Era algo nuevo, inédito, y como tal, se convirtió en un tema de debate y escrutinio de algunos medios de comunicación, el público en general y la oposición. Se preguntaban, ‘¿Por qué Australia necesita una estación como SBS, financiada por los contribuyentes?’ Sin embargo, pronto se evidenció que la iniciativa contaba con un fuerte apoyo, no solo por parte de los nuevos inmigrantes que vinieron establecerse en Australia, sino también por la mayoría de la sociedad en general".
De allí en adelante, SBS creció constantemente. Se fueron agregando cada vez más idiomas, hasta que el 26 de enero de 1994, SBS pasó a transmitir en cadena nacional, cubriendo el 90 por ciento de todo el territorio.
La red nacional demostró todo su potencial durante la Copa Mundial de fútbol de 1998; cuando SBS Televisión transmitió por primera vez, de manera simultánea y en vivo, conjuntamente con varios programas de radio en varios idiomas.
Así, los fanáticos del fútbol toda Australia no se perdieron ni un minuto del drama del juego.
Escucha el podcast completo dándole click arriba.