Шта 26. јануар значи аутохтоним Аустралијанцима?

BRISBANE INVASION DAY RALLY

Invasion Day Rally, Brisbane 2024. Source: AAP / JONO SEARLE

У Аустралији, 26. јануар је национални празник, али овај датум је споран. Многи мигранти који су тек дошли у Аустралију желе да прославе национални празник своје нове домовине, али важно је разумети целу причу која стоји иза тог дана (датума).


Key Points
  • Дан Аустралије обележава се на дан када су Британци подигли Заставу Уније "Union Jack" у Сиднејској ували 1788. године, што је био почетак колонизације.
  • 26. јануар означава почетак британске колонизације, што је болан део историје за Абориџине и људе из Торесовог мореуза.
  • Анкете показују да већина Аустралијанаца жели да Дан Аустралије остане 26. јануара.
26. јануар је званично Дан Аустралије, национални дан земље. Али за староседеоце и све већи број Аустралијанаца, ово није дан за славље.

Бое Сперим, човек Гамиларој, Кума и Муравори народа (Boe Spearim, a Gamilaraay, Kooma, and Murrawari), активиста и подкастер, описује емоционалну тежину дана.

„За мене, кад дође овај дан, кад осване, осећам се као да идем на сахрану. Знам да се нешто лоше догодило. То је веома суморан осећај.”

Зашто је Дан Аустралије 26. јануара?

26. јануара 1788, Британци су подигли Заставу Уније "Union Jack" у Сиднејској ували, што је био почетак колонизације.

Дан Аустралије се обележава 26. јануара од 1935. године, али је државни празник постао тек 1994. године.

Неки Аустралци славе тако што организују роштиљијаду са својим пријатељима и породицом, одлазе на плажу или гледају ватромет. На тај датум се одржавају многе церемоније доделе држављанстава.

Али Абориџини и народи из Торесовог мореуза на 26. јануар протествују од 1938. године и сматрају га „Даном жалости“. А све већи број Аустралијанаца одбија да слави тај дан и траже да се национални празник помери на други датум.
BRISBANE INVASION DAY RALLY
Invasion Day Rally in Brisbane, 2024 Source: AAP / JONO SEARLE

Зашто је то болан дан за аутохтоне Аустралијанце?

Др Самер Меј Финлеј, жена из народа Јорта Јорта (Dr Summer May Finlay, a Yorta Yorta woman) и предавач на Универзитету Вулонгонг (University of Wollongong), објашњава да 26. јануар представља почетак патње за Абориџине и људе са острва из Торесовог мореуза.

„То је почетак расизма, почетак дискриминације, почетак времена у којем су наши људи били лишени везе са заједницом и лишени права на земљу којом су наши преци ходали 65.000 година. Дакле, овај датум посебно, издвојен од свих других датума које су људи могли изабрати да прославе и признају ову земљу, је датум који је заиста био почетак веома болног и континуираног периода колонизације за Абориџине и људе са острва из Торесовог мореуза."

Британска колонизација је била разарајућа за аутохтоне Аустралијанце који су се суочили са одузимањем земље, масакрима, донесеним болестима и присилним уклањањем деце из породица.

Ефекти колонизације, укључујући системску дискриминацију, лоше здравље и превелику заступљеност у оквиру правосудног система, осећају се и данас.

Др Финлеј позива све Аустралце да науче о историји своје земље.

„Мислим да је Аустралија дивна земља на много начина. Сигурна сам да ће људи који дођу у ову земљу и нови грађани, то признати и препознати. Али истовремено, ми имамо историју ове земље која није сјајна и није нарочито добро призната.”

Променити, признати или укинути датум?

Истраживања показују да . Али сваке године, све више људи жели да се дан националног празника помери на други датум.

Многи староседеоци Аустралије желе да се датум помери, иако неки дају већу предност признавању његове историје него промени. Други, попут Бое Сперима, верују да тај дан треба у потпуности укинути.

„Ради се о укидању колонијалног схватања да је ова земља насељена мирним путем или да оно што се догодило Абориџинима не треба да буде признато, а требало би. И само да подсетимо белу радничку класу (rednecks) и расисте и већинску јавност да више не можете да славите геноцид, то није у реду“, каже он.
MELBOURNE INVASION DAY RALLY
People gather outside Victorian Parliament for the Invasion Day rally, 2024. Source: AAP / Diego Fedele

Како са поштовањем обележити 26. јануар?

Аутохтоне групе организују маршеве, митинге, службе у праскозорје и културне догађаје широм земље 26. јануара, називајући тај дан "Дан инвазије" или "Дан преживљавања".

Др Финлеј описује како се дан одвија и ко може да учествује.

„Маршеви су мирне шетње улицама, као протести. Учествовала сам у неколико маршева у Мелбурну, када сам живела тамо. И то је фантастичан начин да се породице окупе, било да су Абориџини или су породице пореклом из Торесовог мореуза, било да су неаутохтоне породице."

Рана Хусаин (Rana Hussain) је члан одбора за помирење "Reconciliation Australia", непрофитне фондације која промовише помирење између аутохтоних и неаутохтоних Аустралијанаца. Она каже да ови скупови пружају наду и јединство.

„Имате тај осећај солидарности и често имате осећај наде да стојите уз заједницу. Као савезници. Мислим да је заиста важно да стојимо иза Првих народа док се залажу за промену датума или више признања за оно шта овај дан заправо значи за њих."

Неколико општина више не организује догађаје поводом Дана Аустралије и церемоније доделе држављанстава 26. јануара. Неке радне средине дозвољавају запосленима да замене државни празник за други дан (датум).
New Australian citizens
New Australian citizens, Broken Hill, NSW Source: AAP / STUART WALMSLEY

Како се мигранти могу односити према аутохтоним Аустралцима?

Господин Сперим верује да мигранти, од којих су многи искусили рат и окупацију, могу да саосећају са борбом коју воде староседеоци.

„Невероватно је да људи долазе овде и нађу неку врсту мира. Од 26. јануара 1788. године ми нисмо нашли правду, нисмо нашли мир“, каже он.

Рана Хусаин каже да би питање 26. јануара требало да буде важно за све Аустралијанце, а не само за староседеоце.

„Мислим да многи људи сматрају да се ова компликација и туга и жалост односи само на народе Прве нације, али свако ко разуме значај тог дана може се само осећати компликовано због тога. А што се тиче мене лично, као детета индијских миграната, ми имамо своју историју колонизације и британског колонијализма.
Као друга генерација миграната, госпођа Хусаин разуме зашто многи мигранти желе да прослављају свој нови идентитет.

Али она верује да сви Аустралијанци морају да воде озбиљне разговоре о правој историји наше земље пре него што пронађемо инклузиван начин да је прослављамо.

„Мислим да морамо да водимо те разговоре на држаном нивоу, а онда можемо да разговарамо о томе на који дан желимо да прославимо сву ту историју и да признамо сву ту историју и онда да се окупимо. Да закључимо који је прави дан (датум) на који ћемо се сви ујединити.”
Subscribe or follow the Australia Explained podcast for more valuable information and tips about settling into your new life in Australia.   

Do you have any questions or topic ideas? Send us an email to 

Share