В Веллингтоне завершилась одна из крупнейших протестных акций Новой Зеландии

MAORI MARCH WELLINGTON

Wellington, New Zealand, May 5, 2004. Kapa Haka Maori warriors lead a crowd of hikoi marchers (estimated at 15,000) during a march from Te Papa museum to Parliament to protest the government's controversial plan to make public the seabed and coastline not already in private hands. Maori tribes amassed in Wellington today, claiming the plan would rob them of resources they claim belong to them. (AAP Image/Marty Melville) Credit: AAPIMAGE

Десятки тысяч новозеландцев вышли на улицы, чтобы выступить против правительственного законопроекта о переосмыслении Договора Вайтанги и его юридической интерпретации.


ТРАНСКРИПТ

Участники hikoi mo te Tiriti, группы из нескольких сотен протестующих, стали первыми участниками 10-дневного марша по Новой Зеландии. За время шествия от самой северной точки страны до столицы Веллингтона группа разрослась до десятков тысяч человек.

Демонстранты говорят, что протестуют против возможного внесения изменений в Договор Вайтанги, соглашение, заключенное в 1840 году между Коренными народами Новой Зеландии маори и Короной.

Депутаты парламента Новой Зеландии ненадолго вышли из здания парламента во вторник, чтобы увидеть завершение марша, среди них был лидер партии ACT и архитектор спорного законопроекта Дэвид Сеймур.

Протестующие, заметившие политика, пообещали продолжать политические действия до тех пор, пока предложенный законопроект не будет отменен.

ACT Сеймура — это небольшая правая партия, которая входит в правящую коалиционную правительственную систему.

Внесение законопроекта было частью коалиционного соглашения ACT с Национальной партией во главе с премьер-министром Кристофером Люксоном.

Премьер-министр уже исключил поддержку законопроекта, что означает, что он не будет принят.

И его первое чтение в парламенте на прошлой неделе было встречено несогласием некоторых депутатов, включая самую молодую в палате, которая разорвала лист бумаги с текстом законопроекта и начала протестную хаку, церемониальный танец Коренных новозеландцев, к которому присоединились другие члены парламента.

Молодая депутатка от партии маори Хана-Равити Майпи-Кларк стала одним из ведущих спикеров на Hikoi.

"Нам никогда не придется решать, кто может вмешиваться в наши права и наш суверенитет как Коренного народа здесь, в Аотеароа. Мы — создатели королей, мы — суверенный народ этой земли, и весь мир наблюдает за нами здесь".

Законопроект разжег вопрос расовых отношений в Новой Зеландии. Он также стал причиной политических проблем у премьер-министра страны, которого обвиняют в разжигании разногласий из-за того, что он позволит законопроекту достичь этой стадии.

Дэвид Сеймур выступал в защиту этого предложения, заявив парламенту на прошлой неделе, что законопроект необходим в современной Новой Зеландии для обеспечения равных прав для всех граждан.

"Разделение, которое вы видите, не было вызвано этим законопроектом. Оно назревало десятилетиями, в течение которых новозеландцы стали позиционировать себя по происхождению из одной из сторон партнерства, а не как новозеландцы. И что еще хуже, сменявшие друг друга правительства поощряли это разделение".

Противники законопроекта говорят, что он лишает маори их центрального места на родине.

Элла Генри, профессор предпринимательства маори в Оклендском технологическом университете, говорит, что политическое движение, стоящее за этим законопроектом, грозит свести на нет достижения Новой Зеландии в дипломатии с Коренными народами.

"Наша обеспокоенность по поводу этого законопроекта заключается не только в том, что он пытается подорвать некоторые из этих законов, используя очень либертарианские аргументы о том, что каким-то образом существует неравенство по признаку расы и этнической принадлежности, что является чрезвычайно проблематичным. Поэтому собрались десятки тысяч, не только маори, но и всех, кто поддерживает инклюзивное, разнообразное, равноправное партнерство, в котором наша страна является мировым лидером и новатором. Это те люди, которые маршируют".

Share