Feifei Wang helps service Mandarin speaking customers at the cellar door. Source: SBS
「現在、このワイナリーに中国からのお客様が沢山来るのです。そして、中国語を話すスタッフがいることがどんない重要なのかというこに気がつきました。」ワンさんはこれは全て、中国人の嗜好が変わって来ていることの1部だと言います。
「中国では伝統的に白酒というアルコール度がかなり高いお酒を飲みます。今では、そうやって酔っ払うより、ワインの方がリラックス出来るということがわかって来たのです。ですから、ワインが好かれる様になり。、ワインや地域の区別もつく様になって来て、とても人気が出て来ました。」
ダンボーライン・オーガニック・ワインでは高まる中国でのワインへの興味が功を成し、輸出とセラードアーへの訪問客からの売り上げで潤っています。
マーク・デビッドソン取締役社長はアリペイの様な中国人に人気のある支払い方法を導入する必要があったと述べています。
「中国旅行者の増加に対応した時の話をすると、彼らは中国語の文書が必要だということです。どの様にサービスを受けることが出来るのかを理解する必要があり、中国式の支払いシステムがなければならず、それが出来るということを中国語で理解する必要があります。ワインをより良く理解して貰う為には、中国語での短いプログラムを準備する必要があります。
去年の9月から12ヶ月間で、オーストラリアは27億ドル相当のワイン輸出をしました。そして、それは去年比で11%増となります。
中国市場は24%拡大しており、一番大きな販売先です。
Chinese interest in Australian wine is booming. Source: SBS News
「オーストラリアのワイナリーへの「投資熱が高まって来ています。ワイナリーの販売価格や売りに出すワイナリーの数が増加しているのを眼の辺りにしています。」
中国人投資家達が3年前にハンターのアランデール・ワイナリーを買収しました。
しかし、30年以上もワインを作り続けているビル・スネッドン氏は、業務工程はほとんど変わっていないと言います。
「すでに操業していて、うまく回っている会社を買収したんです。そして、それを変えようとすることは愚かなことだという見識を持ったのだと思います。」
スネッドン氏は新しいオーナーのお陰で地元経済が恩恵を受けているといいます。
「会社を買収した人達は、それを成長させ様としているので、我々は幸運な立場にいます。新しいオーナー達は利益を投資に回し、ビジネスを構築することを許しているのです。それは、地元の請負業者や電気屋、建築屋、そこに住む人達にとっても良いことで、ビジネスが成長するにつれ、我々地元の人達の仕事が増えていくのです。」
Winery Source: Pixabay