「無路可走」:納坦雅胡堅持進攻拉法 平民居無定所人心惶惶

Palestinians inspect damaged apartment buildings in Rafah, Gaza (Getty)

美國總統拜登 (Joe Biden) 要求以色列在未確保在加沙南部地區逃避戰火民眾的安全之前,不要擴大在當地的軍事行動。 Source: Anadolu / Anadolu/Getty Images

美國總統拜登 (Joe Biden) 要求以色列在未確保在加沙南部地區逃避戰火民眾的安全之前,不要擴大在當地的軍事行動。位於接壤埃及邊境的拉法地區,被外界視為當地平民可以逃離衝突的最後一個安全空間,有當地民眾形容自己已經「無路可走」。


以哈戰爭已經持續超過 4 個月。以色列表示,已準備好進一步向加沙南部進攻,以求完全控制當地並「徹底消滅哈馬斯」。

以色列總理納坦雅胡 (Benjamin Netanyahu) 重申,這是以色列的一項使命。

納坦雅胡說:「我們希望實現加沙地區結束戰鬥,即成功控制包括加沙地區在內的整個約旦河西岸地區,並得到完全安全掌控權。」
我們向國際社會、美國總統及其他世界領袖重申,在可見的將來,這個目標是無可替代的。
以色列總理納坦雅胡 (Benjamin Netanyahu)
不過,美國總統拜登 (Joe Biden) 則警告以色列,除非以軍有詳細計劃以確保在拉法市 (Rafah) 暫避的巴勒斯坦人安全,否則不應繼續向當地推進。

他在與納坦雅胡進行電話通話期間,要求對方在採取軍事行動前作出保證。

此前,拜登亦形容,以色列為應對 10 月 7 日造成接近 1,200 人死亡的哈馬斯突襲,所採取的行動是反應「過度」(over the top)。

而由於以哈雙方的戰鬥,目前已有 150 萬名流離失所的巴勒斯坦人身處拉法暫避。
此外,當地亦被視為平民的最後一個安全位置,因此以色列可能進一步進逼一直令外界非常憂慮,包括國際社會及人權組織,同時亦可能影響以色列與鄰國埃及之間的關係。

據稱,埃及近期已加強與以色列接壤邊境的防控措施,當局在過去數周內已經在邊境地區部署約 40 輛坦克及武裝人員。

同時,埃及當局亦警告指,如果加沙南部的軍事行動進一步加劇,將可能會暫停履行與以色列之間的和平條約,即雙方在 1978 年簽訂的《大衛營協議》,原因是擔心衝突將會導致更多難民湧入埃及。

雖然有不少當地平民亦表示,逃往埃及可能是唯一可行的辦法,納坦雅胡在接受美國廣播公司 (ABC) 訪問時則強調,加沙地區仍有不少安全的地點可供平民前往暫避,又指經已明確指示軍方人員,要優先考慮流離失所巴勒斯坦平民的安全。

納坦雅胡說:「我同意美國的觀點,亦已指示軍隊制定一個計劃、一個有兩項目標的計劃:其中包括撤離平民,因為我們 (以色列) 並非在與他們作戰,而是與恐怖份子作戰。」

納坦雅胡又聲稱,距離以色列消滅哈馬斯已經非常接近,並將很快成功救出其餘被哈馬斯俘虜的以色列人質。他亦重申,在實現這兩個目標之前,加沙的軍事行動將不會結束。
與此同時,世界衞生組織 (World Health Organisation) 在與聯合國人口基金組織 (United Nations Population Fund) 等多個合作夥伴共同努力下,已成功令加沙市的阿克薩醫院 (Al-Aqsa) 恢復部份運作。

但當局指,目前醫院的醫療用品嚴重不足,未能應付院內超過 3,700 名患者的需求。

世衞組織的加爾加瓦尼斯醫生 (Athanasios Gargavanis) 再次促請在加沙地區實現停火,以便將人道主義援助物資運送到當地。

加爾加瓦尼斯醫生說:「我們在這裡為當地陷入艱苦局面的醫療衞生系統提供支援。」
問題不僅來自於持續的戰火及通道阻塞,而人口流動亦阻礙醫護人員盡可能做好有關的工作。
世界衞生組織加爾加瓦尼斯 (Athanasios Gargavanis) 醫生
「因此,目前必須盡快實現停火,以便醫護人員能盡一切可能提供服務。」

至於加沙衞生當局則表示,自 10 月 7 日以來,已有超過 28,000 名巴勒斯坦人死亡。外界憂慮,如果以色列按計劃採取行動,死亡數字將會進一步上升。

詳情請聽余睿章報道:
收聽節目
CA2 - 20240213 MIDEAST MON 1202 RNF - PODCAST image

「無路可走」:納坦雅胡堅持進攻拉法 平民居無定所人心惶惶

SBS Chinese

12/02/202405:38


瀏覽更多最新時事資訊,請登上,或訂閱

SBS 中文堅守,以繁體中文及簡體中文提供公平、公正、準確的新聞報道及時事資訊。SBS 廣東話及 SBS 普通話均已為大眾服務超過 40 年。歡迎在每天早上 9 至 11 時透過收聽廣東話節目及在每天早上 7 至 9 時收聽普通話節目,或透過收聽直播、節目重溫及其他語音內容。

分享