李克強:中國「準備好」與澳洲合作

總理莫理遜與中國總理李克強會面,重申兩國牢固的關係。

Australian Prime Minister Scott Morrison shakes hands with Premier of the People's Republic of China Li Keqiang (AAP)

Avustralya Başbakanı Scott Morrison, Çinli mevkidaşı Li Keqiang'la görüştü. Source: AAP

面對經濟下行的壓力及國際形勢越趨複雜的情況下,中國總理李克強表示希望與澳洲加強合作。

李克強指,縱使兩國之間存在各方面的緊張關係,但兩國在經貿問題上存在著「廣泛的共同利益」。

澳洲總理莫理遜在泰國出席東盟峰會相關會議時,於星期日(11 月 3 日)下午舉行、與李克強會面。雙方承諾重建兩國關係。
Australian Prime Minister Scott Morrison shakes hands with Premier of the People's Republic of China Li Keqiang (AAP)
Avustralya Başbakanı Scott Morrison, Çinli mevkidaşı Li Keqiang'la görüştü. Source: AAP
李克強表示,與澳洲合作存在著「堅實的基礎」和「巨大的潛力」。他說:「我們已準備好與澳方合作,締造正確的雙邊關係,並加深彼此之間的互信,共同維護地區及全球和平。」

他說:「這對雙方都有利。希望我們之間的關係將穩定地朝著健康的方向發展。」

李克強表示,雙方要把握中澳關係的大方向,在增進彼此了解以及信任方面多做工作。他說,中澳關係健康穩定發展,不僅給兩個人民帶來福祉,也有利地區與世界的穩定以及發展。
近來多個月,澳洲與中國之間的關係出現相當緊張的情況,有多名高級部長均對中國政府侵犯人權及干預澳洲本地政治等事宜表示關注。

此外,澳籍華裔作家楊恒均因涉嫌觸犯間諜罪在中國北京被拘留,再令兩國關係陷入緊張。同時,澳洲又曾對中國在印太地區的軍事擴張及中國所作出的所謂「債務外交」表示關切。
Foreign Minister Marise Payne's insistence Beijing should be called out for human rights abuses has prompted China lodging 'stern representations' to Australia.
Foreign Minister Marise Payne's insistence Beijing should be called out for human rights abuses has prompted China lodging 'stern representations' to Australia. Source: AAP
但總理莫理遜則在與李克強會面時,表示「非常感激」與中國之間的外交及貿易關系。

他向李克強表示:「這是一個重要的機會,討論我們之間的關係。跟你一樣,我堅定且決心改善我們之間的關係,確保我們能充份發揮這個關係的潛力。」

「但事實上,我們已從這個優秀的關係中享受得到其帶來的利益。」
President Donald Trump shakes hands with Chinese President Xi Jinping.
Source: AAP
雙方會面原定為時 30 分鐘,但最後進行了接近 45 分鐘。莫理遜重申,作為澳洲第一貿易夥伴的中國,表示中國遵守全球貿易規則,澳洲會繼續謹慎處理分歧,令兩國進一步合作。

據會面的官方資料,雙方亦談及合作發展能源領域(尤其是可再生能源)的新機遇。

莫理遜又表示,反對澳洲必須在最大安全夥伴美國和最大貿易夥伴中國之間二選其一的說法。

瀏覽更多最新時事資訊,請登上


分享
Published 4 November 2019 12:44pm
Updated 4 November 2019 12:50pm
By Winmas Yu


Share this with family and friends