貝莉珍妮安今日(11月11日)向澳洲廣播公司表示,現在是時候認同原住民在這大陸的6萬年歷史,「我感受到原住民不覺得國歌不反映他們和他們的歷史。我覺得如果我們說『我們一體且自由』的話,便承認我們在這大陸上並不那麼年輕。人類已居民住數以萬年。」
她又說,澳洲國歌已非第一次修改,例如第一句便由「澳洲之子,讓我們歡笑吧」改為「澳洲人,讓我們歡笑吧」。
貝莉珍妮安並非首個自由黨議員推動修改國歌。去年,保守派議員凱利(Craig Kelly)建議將「年輕且自由」改為「堅強且自由」。
貝莉珍妮安說:「在澳洲原住民、我們的第一民族身上,我們擁有這大陸上最長久的活文化。」
不過,她承認這個「微小姿態」對很多原住民和島民來說並不足夠,「我認為現在是時候開始,在我們所有代表我們自己的國家象徵和國家途徑上承認這事。」
不過,昨日聯邦政府否決了在「原住民及島民周」(Naidoc Week)期間,參議院會議廳懸掛原住民旗的動議。
聯邦社會服務部長拉斯頓(Anne Ruston)認為,已經有很多地方可以展示原住民旗,「我們認為代表所有澳洲人的澳洲國旗,是唯一合適的旗幟掛在參議院會議廳。」
澳洲國歌歌詞:
Australians all let us rejoice,
For we are young and free;
We’ve golden soil and wealth for toil;
Our home is girt by sea;
Our land abounds in nature’s gifts Of beauty rich and rare;
In history’s page, let every stage Advance Australia Fair.
In joyful strains then let us sing, Advance Australia Fair.
Beneath our radiant Southern Cross We’ll toil with hearts and hands;
To make this Commonwealth of ours Renowned of all the lands;
For those who’ve come across the seas We’ve boundless plains to share;
With courage let us all combine To Advance Australia Fair.
In joyful strains then let us sing, Advance Australia Fair.