要點
- 麥覺理大學考慮削減語言課程,引發有關學習語言興趣下降的討論。
- 在2021年,只有8.6%的12年級學生報名學習外語,比率是歷史新低。
- 倡導者以芬蘭作例子,希望在學校強制推行外語教育。
位於雪梨的麥覺理大學打算從其教學課程中剔除5種語言,可能受有關變動影響的學生發起請願,引發了關於學習外語價值的討論。
該大學文學院最近發佈一項計劃,將在課程中剔除克羅地亞語、意大利語、德語、現代希臘語和俄語。
正在該校學習克羅地亞語的學生Kathryn Sabljak在接受SBS克羅地亞語組的訪問時,分享她對該計劃的擔憂。
「我有很多年輕的表弟妹們,他們長大後並不是必然會講克羅地亞語。現在他們都是20多歲,很有興趣學習這門語言。我認為,當你開始滅絕語言時,你就開始失去身份。」
專家指,澳洲現在主要由移民來擔當許多需要使用外語的工作。 Source: AAP / Alan Porritt
他告訴SBS俄語組:「顯然,俄語是一門戰略上重要的語言,非常能夠配搭我的學位。在當前全球化背景下,我們需要對世界文化有更多理解,而絕不是更少。」
麥覺理大學的發言人表示,文學院正處於「與語言和文化學科教職員進行初步諮詢」的階段。
校方沒有提供有關語言課程的註冊數字,但發言人表示:「這些探索性討論是為配合大學整體發展的策略方針。我們將在2024年第一季進行一個全面和系統性的諮詢。當中會考慮學生、教職員工和社區團體提出的想法和擔憂。」
學生們已經在change.org上發起了一項請願,呼籲校方不要從其課程中剔除這5種語言。若最終被剔除,該校將只餘下漢語、日語、法語和西班牙語的外語課程。
學習語言有多重要?
有人在網上請願批評大學的計劃,同時也有其他人主張,大學不應該教授那些「不帶來收入且報名人數非常低」的語言。
有網民寫道:「我只會說英語也過得很好。我為何要關心(學習外語)?」
麥覺理大學應用語言學的傑出教授皮勒(Ingrid Piller)向SBS表示:「當我們談論語言學習時,我們常常提及那種只會說英語、不願意學習其他語言,如神話般存在的人。」
「但這不是正確的思考方式。我們有接近四分之一的人口已經會講外語,而且想要更進深學習。」
皮勒表示,校方放棄歐洲語言課程將是「目光短淺的」。 她反問:「誰能否認學習俄語的需要?無論是戰略上還是地緣政治上,這是非常重要的語言。」
皮勒是麥格理大學應用語言學的傑出教授。 Credit: Supplied
精通三種語言並積極倡導語言學習的斯特恩最近發表報告,研究法庭和審裁處認證口譯員短缺的情況。
她說:「在某些場合,例如法庭或醫療環境,翻譯不當是不可接受的。」
「口譯員教育始於對語言的全面學習。削減有關課程會令合格口譯員短缺問題在未來變得更嚴重。」
皮勒指出,現在許多需要使用英語以外語言的工作,主要都是由移民來擔任。
「文字翻譯、口譯、語言教學、外交和商業機會等角色,目前通常由英語為第二語言的移民來擔任。雖然在某程度上,這是可接受的,但就此培訓本地勞動力的需求是真實存在的。」
中學是起點
在澳洲,在學校學習第二語言並非是強制性。結果是,本地學生在外語精通度遠遠落後於世界其他地區。
2021年,只有8.6%的12年級學生選修一門第二語言——這是澳洲歷史上最低的比率。從2010年到2021年,選修語言的學生數量減少了23%。
她強調了教育第二代移民的必要性,這些移民在家中學會了父母的語言,但在學校沒有機會進深學習至一定的水平。
她說:「在這方面,澳洲成了語言的墳場。在世界上許多其他地方,你必須學習你的國家語言並至少學習一種第二語言才能完成高中;但在澳洲並非如此。」
外語課程在各州亦各有差異。
有些州份只有7年級和8年級的學生需要強制學習外語,而他們有機會探索4種不同的語言。
大學不比中學容易
澳洲大學語言與文化網絡(LCNAU)是支持大學語言教育和研究的倡導團體。該機構主席、墨爾本大學語言學院的教授哈杰克(John Hajek)指出,從2013到2022年,本地學生的語言學習呈長期下降趨勢。
他表示,大學一般對學生可修讀的自選科目數量——包括其他學院的學科——嚴加限制,這也阻礙了學生學習外語。
「在我認識的一所大學裡,他們的學生只能修讀一門非本學科的科目。」
「這意味著學生可能只能修讀一個學期的語言課程。在這種情況下,語言文憑(Diploma of Languages)是一種有效的機制,允許學生規避選科限制,可以進深外語學習。」
「麥覺理大學正計劃取消語言文憑,實在毫無理由。這將損害那些已經面臨威脅的小眾語言。」
在高考(HSC)選考外語的學生人數多年來一直下降。 Source: AAP / Peter Rae
該校發言人回覆查詢時承認,報讀語言科目的學生正不斷減少,但強調他們致力於維持多樣化的語言研究,並因此得到捐款和交叉補貼等支持。
發言人說:「過去十年我們沒有停辦任何語言課程,也沒有這樣的計劃;我們仍然致力促進我們的多元化語言研究。」
翻譯工具取代外語學習?
被問到網上翻譯工具能否取代外語學習,斯特恩教授回答:「不,絕對不能。」
「人工智能只是一個工具;自動翻譯器會出錯,不能完全取代人類翻譯。」
皮勒教授也說:「有關語言的科技遠未能取代人類語言的技能,且在可預見的未來也不會;因為機器的語言學習,以及人類的語言學習,在根本性是完全不同的。」
儘管學習外語有很多挑戰,皮勒強調其帶來的巨大好處。 「我來自德國;英語是我的第二語言。我在學校學習了法語、西班牙語和拉丁語。這塑造了我作為一個人,以及一名學者的身份。」
斯特恩分享了相似的觀點:「好處是巨大的,(學習外語)擴展和豐富了我們的世界。」
「在我的專業工作中,我需要使用多種語言,我的博士論文和專著的基礎是我掌握了3種(甚至是4種,包括一些德語)語言。沒有學習其他語言,我無法研究檔案、進行訪問,也不能為學術界做出貢獻。」
本文由SBS新聞聯同俄語組及克羅地亞語組合作撰寫。
SBS 中文堅守,以繁體中文及簡體中文提供公平、公正、準確的新聞報道及時事資訊。SBS 廣東話及 SBS 普通話電台節目均已為大眾服務超過 40 年。歡迎在每天早上 9 至 11 時透過收聽廣東話節目及在每天早上 7 至 9 時收聽普通話節目,或透過收聽直播及節目重溫。