穿越五十年的声音:SBS多语言广播历史录音纳入NFSA年度收藏

SBS broadcasters Ivana Bacic-Serdarevic and a co-worker (SBS) 1.jpg

SBS broadcasters Ivana Bacic-Serdarevic and Vesna Lusic Source: SBS

国家电影和声音档案馆(NFSA)年度收藏中收录了SBS广播服务在1975年开播时的声音,SBS 音频和语言内容总监 David Hua 表示,能收录入这个系列是一种荣幸(收听播客,了解详情)。


点击播放键收听
mandarin_111224_SBSNFSA image

穿越五十年的声音:SBS多语言广播历史录音纳入NFSA年度收藏

SBS Chinese

11/12/202409:19
国家电影和声音档案馆(National Film & Sound Archive)的《澳大利亚之声》(Sounds of Australia)收藏中新增了十段非凡的录音,这些历史录音展现了澳大利亚的文化和政治风貌。

2024 年新增的录音包括第一个使用录音记录原住民文化的澳大利亚原住民或托雷斯海峡岛民的录音、嘻哈音乐、演讲、主题曲、SBS Radio(现名 SBS Audio)的开播声音、澳大利亚标志性的啤酒广告歌,以及已知的现已灭绝物种的最后录音。

“我是阿尔·格拉斯比(Al Grassby),代表澳大利亚社区关系办公室,欢迎大家收听2EA 电台,澳大利亚多元文化之声。今天的节目以希腊语播出。”

那是 1975 年,也是SBS Radio(现名 SBS Audio)的首次广播。

2EA 电台是Ethnic Australia 的缩写,其首批语言广播节目包括阿拉伯语、希腊语、意大利语、马耳他语、西班牙语和南斯拉夫语节目。
点击播放键收听
Recent 30 years' history of SBS Mandarin image

SBS电台45周年:SBS中文普通话节目发展史

SBS Chinese

25/06/202021:41
现在,这些最早的广播片段已成为国家电影和声音档案馆《澳大利亚之声》系列的十个新藏品的一部分。

国家电影和声音档案馆的首席策展人梅根·洛德(Meagan Loader)说:“《澳大利亚之声》收藏系列是国家电影和声音资料馆每年收集的约 10 种标志性声音。它是对具有文化、历史、美学或对澳大利亚生活方式具有重要意义的录音的年度记录,这些录音传达或反映了澳大利亚的生活。”

这些声音由公众提名,随后由行业和国家电影和声音档案馆声音专家组成的小组进行投票选出。

SBS 音频和语言内容总监许敏慧(David Hua)表示,能够收录入这个收藏系列是一种荣幸。

他说,这一刻凸显了SBS发生的巨大变化,SBS现在在多个平台上用60多种语言发布内容。

“我们几乎发生了翻天覆地的变化,以至于很难认出我们曾经做的许多事情。当我们回头听一些最初开始时的音频时,天啊,那真是一个令人难以置信的洞察,揭示了我们当时的目标,以及我们现在依然坚持的目标。”

SBS Radio最初的目的是向多语言社区宣传新的Medibank 计划(现为 Medicare)对医疗系统所带来的拟议变化。

在节目开播的两年内,语言内容的制作规模迅速扩大。

许先生说,显然,这些语言节目帮助社区建立了联系。

“有一个很美好的故事,说的是 SBS 刚开始广播时,传说有位土耳其裔的卡车司机,他在驾驶室里调节车载收音机的频率,突然听到了土耳其语……于是,他在一个繁忙的十字路口中间停下了卡车,兴奋得开始跳舞。那是一种纯粹的喜悦,因为他感觉到了与外界的联系,感受到了家的归属感,感受到了自己被接纳的归属感。”

梅根·洛德说,能将澳大利亚多元文化广播的诞生收录到这个系列真是太好了。

她说,每段录音都以阿尔·格拉斯比的开场白开始,阿尔·格拉斯比是前移民部长,曾致力于取消广播电台每周用英语以外的语言广播不得超过两个半小时的禁令。

“在白澳政策(之后),二战后澳大利亚移民人数激增,拥有一家多元文化、多语言的广播公司非常重要。因此,能找到这些录音并庆祝(明年)成立五十周年的时刻,真的非常令人激动。”

至于该收藏系列的其他声音,从标志性的演讲到现已灭绝的蝙蝠的录音,不一而足。

洛德女士说,只能选择十段录音是一项艰巨的任务。

“澳大利亚是一个多元化的国家,有太多的故事需要捕捉。因此,我们努力确保找到能代表我们历史上所有不同经历的各种故事。”

收藏系列中还包括了澳大利亚知名女权主义者杰西·斯特里特(Jessie Street)的演讲,她是旧金山联合国成立时唯一的澳大利亚女性代表。

“我很高兴有机会向美国女性讲述我们最近参加的会议中女性们的工作。”

她在讲话中谈到,希望在《联合国宪章》中“不分种族、性别、语言或宗教”的条款中加入 “性别”一词。

此外,洛德女士介绍说,还有一组来自Muruwari男子吉米·巴克(Jimmy Barker)的精美录音。

“吉米·巴克是第一位使用录音来保存自己文化的澳大利亚原住民或托雷斯海峡岛民。因此,这是关于澳大利亚原住民文化的一个收藏,由澳大利亚原住民托雷斯海峡岛民研究所保存。这个收藏包含了大约100小时的音频,涵盖21个系列。”

听众也许还能认出这个标志性的声音。

“小时候,我曾有远大梦想。大多数人看到来自北领地的一个原住民女孩,面对酗酒、青少年自杀、家庭暴力、监禁率和教育水平低等统计数据时,会列出所有我不应该成功的理由。但我决心成功。”

这段声音来自诺娃·佩里斯(Nova Peris)的处女演讲,她是一位功勋卓著的运动员,也是澳大利亚第一位当选联邦议员的原住民女性。

在今年的收藏中,还有一些令人耳目一新的歌曲,包括蒂娜·阿雷纳(Tina Arena)的流行歌曲《Chains》、第一首登上澳大利亚排行榜前20名的嘻哈歌曲《Kickin' to the Undersound》,以及澳大利亚作曲家罗恩·格雷纳(Ron Grainer)创作的《神秘博士》(Doctor Who)主题曲。

澳大利亚年轻人可能不太熟悉 “会说话的时钟”(The talking clock)的录音,这是一种拨号服务,早在数字设备出现之前就能提供正确的报时。

最后,今年收藏的声音中还包括了中还有圣诞岛蝙蝠(Christmas Island Pipistrelle)的最后一次超声波录音,这是一种圣诞岛特有的三克重的小蝙蝠,现已绝迹。

洛德女士说,国家电影和声音档案馆最重要的部分是它能够帮助永久保存声音。

“我认为声音的价值在于它可以把你带到某个地方,比如蝙蝠。我们无法捕捉到蝙蝠的影像,也无法带您去拍摄最后一只蝙蝠的瞬间。但通过声音,声音有一种魔力,能让你的大脑沉浸其中,并带出你自己对某个时刻、场景或事件的想象。”

欢迎下载应用程序SBS Audio,订阅Mandarin。您也可以通过YouTube、Apple Podcasts、Spotify等平台随时收听SBS普通话音频内容。请在 关注SBS中文,了解更多澳洲新闻。

分享