点击 ▶ 收听播客。
新加坡近期批准了16种昆虫供人类食用,包括四种蟋蟀、两种蚱蜢、两种蛾类幼虫以及巨型犀金龟幼虫;,分别为巨型黄粉虫 (super mealworms),蟋蟀(house crickets)和黄粉甲虫(mealworm beetles)。
据当地媒体报道,新加坡一家餐厅已准备推出配有香脆辣蟋蟀的料理和一种蚕蛹寿司。
您会想要尝尝以蟋蟀为点缀的特色沙拉吗?或者来两串额外附赠一份蛋白质的沙爹鸡肉串?昆虫入菜是否可行,昆虫有何营养价值?本期《圆桌健谈》节目带您一探究竟。
昆虫吃起来是什么味道?
新加坡的一家餐厅正把昆虫搬上餐桌,为食客们带来新奇体验。
在最近新加坡政府宣布昆虫为人类可安全食用的食物后,越来越多的食品机构也开始考虑将昆虫端上餐桌。
那么,昆虫的味道究竟如何呢?
新加坡螃蟹之家餐厅的试吃昆虫料理之一。23岁的物流从业者沈女士表示,蟋蟀口感“像吃虾干”。 Source: Reuters
23岁的物流从业者沈女士表示:“它的口感就像吃虾干一样。如果你喜欢虾干的味道,那昆虫的味道你应该也会喜欢。如果你闭着眼睛吃,根本分辨不出这是蟋蟀。”
19岁的音乐系学生小黄则如是说:“从味道上来说,肉当然更好吃,但我愿意偶尔尝尝,因为对我来说这很新奇。”
螃蟹之家餐厅创始人黄泯莱(Francis Ng)表示,初次尝试昆虫料理的食客可以从蟋蟀开始。
“我觉得对于‘新手’食客来说,可以先从蟋蟀开始。它们比较容易接受,而且味道几乎和小吃煎凤尾鱼一模一样。你可以直接食用。放心吃,吃起来嘎嘣脆。”
新加坡螃蟹之家餐厅的试吃昆虫料理之一。 Source: Reuters
昆虫有何营养价值?昆虫入菜有何好处?
新加坡已经批准16种昆虫供人类食用,包括蟋蟀和蚱蜢。据联合国粮食及农业组织介绍,这些昆虫富含脂肪、蛋白质、维生素、纤维和矿物质,营养价值丰富。
昆虫是蛋白质和铁的良好来源。澳大利亚顶尖的科学机构——联邦科学与工业研究组织(CSIRO)的《可食用昆虫》报告显示,昆虫是比传统肉类更可持续的替代品。
饲养蟋蟀和黄粉虫的土地使用量远低于传统饲养动物,因为前者可以垂直堆叠在工业仓库中。
虽然100克牛肉需要超过160平方米的土地,但同样数量的黄粉虫只需1.8平方米的土地即可生产。
蟋蟀和黄粉虫所需的水和饲料少于牛、猪和鸡,并且产生的碳排放量约为牛的5%。
Source: SBS
澳大利亚可以购买哪些昆虫食品?
澳大利亚人对肉类需求巨大,每人每年平均消耗110公斤肉类。
联邦科学与工业研究组织(CSIRO)强调,需要采用更可持续的蛋白质生产方式以满足未来的需求。
在澳大利亚,目前已有三种昆虫被批准供人类食用。
超级黄粉虫、家养蟋蟀和黄粉虫甲虫可以被整体、磨碎或以糊状形式进行加工和食用。
它们可以以昆虫或幼虫的形式被食用。
上述物种被认为是“新型食品”,需要监管机构的批准,因为它们在澳大利亚传统上并不被食用。
Witchetty grubs are just one of the many native insects traditionally eaten by Australia's Indigenous people. Source: Getty / Tobias Titz
澳大利亚行业难题:成本高需求低 接受度低
早在2008年,联合国粮食及农业组织就已将可食用昆虫视为满足全球人口增长食物需求的一种环保方式,并一直在积极推广。
新加坡国立教育学院国际分院院长、食品安全研究员邓烦祥(Paul Teng)博士表示,这项新政策“是朝着正确方向迈出的一步”。
邓博士指出:“像泰国、柬埔寨和老挝这样的国家,已经有很多代的消费者食用昆虫了。所以他们不再觉得吃昆虫有什么大惊小怪或者‘恶心’的,这是他们正常饮食的一部分。”
“现在,我们需要在新加坡也培养这样的饮食习惯,因为我们没有食用昆虫的历史。”
但正在研究昆虫作为食物的博士生伊什卡·布莱斯(Ishka Bless)表示,在澳大利亚,目前昆虫养殖成本高昂,需求较低,导致行业增长缓慢。
她说:“我们不仅要面对发展一个新行业的技术挑战,还要面对消费者接受度的挑战。”
新加坡已经批准16种昆虫供人类食用,包括蟋蟀和蚱蜢。据联合国粮食及农业组织介绍,这些昆虫富含脂肪、蛋白质、维生素、纤维和矿物质,营养价值丰富。 Source: Getty / Ivan
昆虫食品行业前景如何?
昆虫食品在全球范围内已有广泛应用,包括蛋白棒、面粉、啤酒等。
昆虫具有多种风味化合物,可以替代多种食材并用于调味。
然而,在澳大利亚,由于部分人群对昆虫蛋白可能产生过敏反应,因此含有昆虫的食品必须准确标注。
对于昆虫食品行业的未来,不同人有不同看法。
有专家认为,随着价格下降和消费者教育的深入,昆虫有可能进入动物饲料市场。
也有人认为昆虫在化妆品和营养保健品领域有更大潜力。
Insect burgers made from mealworm protein tend to have a taste similar to falafel. Source: Getty / flocu
澳大利亚昆虫蛋白协会对SBS新闻表示,目前他们无法提供澳大利亚每年昆虫生产量的具体数字,但已知有两家生产供人类食用昆虫产品的昆虫生产商。
这些生产商在创造产品、教育消费者和利益相关者方面面临诸多挑战。
与此同时,新加坡螃蟹之家餐厅创始人黄泯莱表示,顾客们的初步反应都很积极。
只有等进口商从新加坡食品局拿到相关文件后,餐厅才能正式推出昆虫菜单进行售卖。
目前,该餐厅从泰国进口昆虫,但他希望未来能自己养殖食用昆虫:“垂直养殖这些昆虫是个不错的主意。尤其是有机养殖,我在餐厅里剩下的蔬菜等食物,都可以用来喂养它们。这样我就知道昆虫吃的是什么了。”
“我希望这(昆虫)也能成为清真食品的一部分,但现在还不是。因为我们还不清楚昆虫的饲料来源。”
- With additional reporting from Reuters.
点击收听完整节目。
LISTEN TO
【圆桌健谈】 昆虫走上餐桌:能吃吗?好吃吗?为什么要吃?
SBS Chinese
02/08/202408:22
欢迎下载应用程序SBS Audio,关注Mandarin。您也可以通过苹果播客、Spotify等播客平台随时收听和下载SBS普通话音频故事。请在 和 关注SBS中文,了解更多澳洲新闻。