【文化360】之《虎年谈虎:带虎字的成语、谚语》(四)

A couple of Bengal Tigers are seen resting at the central Zoo in Kathmandu, Nepal, 26 August 2012. According to a tiger census conducted last year, a total of 121 breeding tigers live in protected areas in the country.

A couple of Bengal Tigers are seen resting at the central Zoo in Kathmandu, Nepal, 26 August 2012. Source: EPA/NARENDRA SHRESTHA

今日陈玉清会继续跟大家谈谈带有虎字的成语、谚语,以及与老虎既传统象征意义,特别提到虎口逃生, 如虎添翼,一山不能藏二虎,虎落平阳被犬欺等等,详情请收听陈玉清的介绍。


在澳洲,所有人必须保持至少 1.5 米的社交距离。

目前可在澳洲多个地方接受新冠病毒测试。如出现伤风或感冒症状,应致电家庭医生或拨打 1800 020 080 致电「全国新冠病毒健康资讯热线」,以安排进行测试

联邦政府推出的追踪新冠病毒的应用程式 COVIDSafe 可在手机中的应用程式商店下载

SBS 致力为澳洲多元社区提供最新的新冠疫情资讯。有关新型冠状病毒疫情的最新报导,请前往  


浏览更多最新时事资讯,请登上,或订阅

SBS 中文坚守《SBS 行为守则》及《SBS 编采指引》,以繁体中文及简体中文提供公平、公正、准确的新闻报道及时事资讯。作为一个公共服务广播机构,SBS 的主要作用是提供多语种媒体服务,为全体澳洲人提供资讯、教育性及娱乐性内容,并与此同时反映澳洲多元文化社会的特色。SBS 广东话及 SBS 普通话电台节目均已为大众服务超过 40 年。


分享