“还不是很了解”:原住民之声公投在即 为何一些华人选民仍感困惑?

原住民之声公投将于下周六举行,然而接受SBS中文采访的一些华人选民表示,他们并没有获得足够的信息来帮助他们做出决定。

要点:
  • 一位多元文化倡导者认为,一些华人对本次公投不够了解的原因有多个方面;
  • 有受访者认为在多元文化社区对原住民之声公投的宣传“不足”;
  • 悉尼一所中学的历史老师在中文社交平台上向网友介绍原住民历史。
原住民之声公投将于下周六(10月14日)进行,此次公投将是澳洲20多年来的首次公投,引起社会广泛的关注和讨论。

在社交媒体、华人论坛、有关公投的社区讨论和宣传、以及街访中,各行各业的华人纷纷积极参与、各抒己见。

但与此同时,也有华人选民接受SBS中文采访时表示,由于各种原因,他们对这一重大事件仍“不是很了解”,也没有获得足够的信息来做出决定。

塔州居民Donna将在本次公投中投票,她告诉SBS中文,自己对原住民之声的了解“非常少”。
听说过,因为在周围见过很多传单,但我了解非常非常的少。
塔州选民Donna
“我们并不清楚,仅仅是填写一个YES或一个NO,可以为他们带来什么,可以影响到我们每一个澳洲人什么,”她补充说道。
MicrosoftTeams-image (27).png
即将在本次公投中投票的塔州华人Donna表示,自己对原住民之声的了解“非常少”。 Source: SBS / Tianyuan Qu
澳洲选举委员会(AEC)的数据,本次公投的选民登记人数创历史新高,有1760万澳洲人已经登记在册。

在2021年的人口普查中,超过139万澳洲居民称自己有华人血统,占全国总人口的5.5%。

华人社区民众对原住民之声了解程度不同

自原住民之声公投消息确认以来,华人社区对此的探讨与日俱增。有的选民表示已经了解足够信息,但也有选民认为自己掌握的信息仍然不足。

生活在塔州霍巴特的杨丽告诉SBS中文,自己只在广播上听到过有全民公投这样一个活动,但对具体细节“毫无了解”。

“我觉得对于已经知道这件事情的人来说,你会特别留意到有相关的报道。但对于对这个事情完全陌生的人来说,还是比较难注意到的,”她说。
通过现有渠道我获取的关于竞选活动的信息,暂时无法对我投YES或者NO有足够的支持。
塔州选民杨丽
Mr Zeng.png
来自墨尔本的曾先生表示,他并不清楚本次公投的具体细节。 Source: SBS
来自墨尔本的曾先生也表示,他知道即将举行的公投是和原住民有关,但并不清楚具体细节。

“我都不太清楚(公投)是什么,只知道关系到原住民的生活,”他告诉SBS广东话节目。

华人选民杨丽和Donna均认为公投信息在传递到多元文化社区方面“相对缺失”。
我觉得如果是全民公投的话,那对于多元文化群体普及性的知识以及活动的宣传力度还是不太足够。
塔州选民杨丽
Three-way split image. On the left are people holding placards reading Vote Yes!, in the centre is a hand holding a voting form above a ballot box and on the right are people holding placards reading Vote No.
有华人选民认为,在多元文化社区中对本次公投的宣传力度有待加强。 Source: SBS

为什么部分选民不够了解?

澳洲选举委员会一位发言人告诉SBS中文,有关公投的信息已翻译成34种语言,在其网站上发布,以帮助来自多元文化背景的人了解公投过程。
澳洲选举委员会将为在投票站需要获得非英语信息的选民提供口译服务。
澳洲选举委员会一位发言人
多元文化倡导者李琦认为,部分华人对本次公投了解不多的原因有多方面。

“海外华人大多数都忙于生计,对于投票这一类的,大家以为这都是政治方面的事情,都比较低调,这比较常见,”她说。

李琦表示,和投递到信箱的英文传单相比,选民只能在澳洲选举委员会网站上获得中文信息,这也在一定程度上限制了信息的传播。
确实也是,你只有被联系到,让你去看一些信息,你才会更容易知道。
多元文化倡导者李琦
MicrosoftTeams-image (27).png
李琦认为,选民要想获得澳洲选举委员会中文版公投信息需要自己主动去查找,这在一定程度上限制了信息的传播。 Credit: Supplied

学者:中文社交媒体上有“不实信息传播”

对一些华人选民来说,中文自媒体平台是他们获得公投相关信息的主要平台。

然而,墨尔本皇家理工大学全球、城市和社会科学学院的高级讲师祁静告诉SBS中文,有的平台上的部分信息缺乏审核,很容易误导观众。
中文社交媒体上流传着很多不实信息……这些不实信息在被传播的过程中经常被不断放大和扭曲
墨尔本皇家理工大学高级讲师祁静
她补充说道,有部分自媒体在把英语信息翻译成中文时,原文意思被曲解,导致错误翻译广泛传播。

“比如‘Aboriginal Mobs’ 这个短语本意为‘原住民族群’. 但是却被一些自媒体翻译为‘原住民暴徒’,”祁静说。
这样的错误翻译遭到广泛传播,很容易造成和固化对原住民的社会偏见。
墨尔本皇家理工大学高级讲师祁静

从历史老师的讲解到社区论坛的答疑解惑

随着对全民公投的讨论日益升温,居住在悉尼的中学历史老师Samuel Sun正在中文社交平台上向普通话社区介绍原住民历史。

“我觉得中文互联网上对这部分的内容是比较欠缺的,很难看到有相关信息,或者有一些不准确信息的存在,”他告诉SBS中文新闻节目。
Samuel Sun.png
Samuel Sun大学主修澳洲现代历史,毕业后他在悉尼一所中学担任历史老师。 Credit: Samuel Sun
Samuel Sun说,他会把自己课堂上用的讲义翻译成中文,然后发布到网上。
我想要用我的知识来帮助大家了解原住民的历史以及政府发起这次公投的原因。
悉尼一所中学的历史老师Samuel Sun
“让我比较意外的是这些帖子阅读量还可以,我也收到了网友让我继续更新的评论,”他说。

在Samuel Sun更新中文社交帖子的同时,李琦也在组织和参与多元文化社区中对原住民之声的讨论。

上周末,她在霍巴特组织了一场为华人选民对本次公投答疑解惑的论坛。她认为,参与当地社区讨论是快速了解公投信息的重要渠道之一。
我觉得跟当地的多元文化社团聊一聊,或者去参加这样的活动,其实是最明确的方法。
多元文化倡导者李琦
“虽然我之前对于《乌鲁鲁宣言》和本次公投都听了很多遍,但今天经过了一些问答之后才把一些概念搞得更加清楚了,”她在活动现场告诉SBS中文。

“只有了解,才能做出明智的选择。”

通过SBS全平台及时了解2023年原住民议会之声公投,如在NITV了解原住民的视角与观点。请访问获取以60多种语言制作的报道,包括文章、视频和播客。您还可以登录SBS On Demand平台的,免费观看最新报道、新闻分析、纪录片和娱乐内容。

欢迎下载应用程序SBS Audio,关注Mandarin。您也可以通过苹果播客、谷歌播客、Spotify等播客平台随时收听和下载SBS普通话音频故事。

请在 和 关注SBS中文,了解更多澳洲新闻。

分享
Published 6 October 2023 5:07pm
By Nicole Gong, Tianyuan Qu, Wei Wang
Source: SBS


Share this with family and friends