SBS推出了新州政府每日COVID-19新闻发布会的现场翻译服务,以英语以外的语言为社区提供重要的健康信息。
新州政府的疫情新闻发布会已开始实时翻译成了阿拉伯语和越南语,通过SBS阿拉伯语24小时节目()、SBS越南语节目()的Facebook 页面及SBS电台发布。
这项服务很快将引入更多其他语言,包括普通话和亚述语。
该服务的画面显示的是新闻发布会的现场视频,但主要音频元素为现场发言的语音翻译。
这项服务的初步尝试在近几天得到了社区的广泛参与。
SBS董事总经理James Taylor说:“SBS在接触和吸引那些说英语以外的语言的人士方面具有独特的地位,我们很高兴与新州政府合作,在获得可靠信息和紧急健康与安全更新的同时提供这一重要的多语言服务。”
“这扩展了SBS在大流行期间为不同社区提供重要支持的持续工作,在我们的多平台服务中以60多种语言提供可靠、独立和准确的信息。 ”
新州多元文化部长Natalie Ward说,这是澳大利亚首个以英语以外的语言对日常公共卫生信息进行现场翻译的项目。
“该试点计划将确保讲阿拉伯语和越南语的人士能够在传递重要公共卫生信息的同时翻译这些信息。”
新州数字和用户服务部长Victor Dominello说,这一举措也将在政府的社交媒体渠道上推送。
他说:“至关重要的是,我们要尽可能多地接触到人们,这样我们才能共同努力,确保彼此的安全。”
大悉尼地区的五个地方政府区域目前受到更严格的COVID-19限制,以遏制病例增长。
根据2016年的人口普查,在Fairfield、Liverpool、 Canterbury-Bankstown、 Cumberland 及Blacktown这几个受影响的地方政府区域,有40%至80%的人口讲英语以外的语言。
社区领袖们表示,在用母语向移民社区传达关键的健康信息方面一直存在滞后现象。