要点:
- 世卫组织对来自北京的数据的透明度表示关注;
- 巴特勒先生说,做出这一决定是出于谨慎的考虑,也是为了收集更多数据;
- 一位身在香港的澳大利亚公民吴女士对政府此举表示支持。
卫生部长马克·巴特勒说,尽管对从中国来澳旅客提出了新的入境要求,但澳大利亚仍欢迎与中国恢复旅行。
由于北京取消限制后病例激增,从本周四(1月5日)开始,旅客必须出示48小时内的COVID-19检测阴性报告。
巴特勒说,他欢迎中国开放边境,允许公民再次旅行,预计来澳的旅客会激增。
他说这是一个“非常适度、平衡的”决定。
“我知道,尤其是成千上万的澳大利亚华人,特别期待着与家人和朋友团聚的机会,”他告诉七号太的Sunrise节目。
“所以这是一个非常积极的发展,但我们需要确保我们拥有保护澳大利亚人健康所需的信息。”
总部设在英国的健康数据公司Airfinity估计,在1月底,死亡人数将达到高峰,即每天2.5万人,在接下来的两个星期,每天的病例将达到370万。
世界卫生组织对来自北京的数据的透明度表示关注,这使得准确掌握感染和死亡人数更加困难。
对于澳大利亚这一全新举措,目前身在香港的澳大利亚公民吴女士表示支持。
“我对新政策很认同 ,这样是对澳大利亚的国民是有保障的 ,所以检测对我来讲是很重要的。”
“同时,我觉得澳大利亚公民不应该有豁免,其实每个人都有机会带病毒。” 她补充道。
吴女士于去年12月18日前去香港探亲,当时要出示新冠检测的阴性结果才可以登机,抵达香港机场也要做核酸检测。
吴女士认为澳大利亚政府应当学习香港的做法,“用同样的方法保护澳大利亚人”。
Ms Ng is a Hong Kong-Australian who says the Australian government is right to ask travellers from China, Hong Kong and Macao to return a negative COVID-19 test. Source: Supplied
她同时还建议澳大利亚政府采取更进一步的举措,考虑要求“中国(大陆)、香港,澳门的旅客到澳大利亚机场做一个核酸检测,有阴性结果才可以在社区活动,阳性就要隔离”。
“其实最担心是新变种在澳大利亚爆发,那就惨了。澳大利亚这么难才走出疫情,现在经济才刚刚好转,我真的不想走回头路再封城。”吴女士如是说。
巴特勒说,虽然没有证据表明中国出现了新的变种,但作出这一决定是出于谨慎,也是为了收集更多数据。
他告诉ABC:“没有迫在眉睫的公共卫生威胁,我们现在处于对抗新冠的非常有利的位置。”
Travellers have their boarding passes checked before going through the international departure gate at the Beijing Capital International Airport on 29 December 2022. From 5 January, mandatory COVID-19 testing will apply to travellers from Hong Kong and Macau - in addition to those from mainland China. Source: AAP / Andy Wong
但他说,澳大利亚需要通过包括飞机上的废水检测在内的措施,以迅速识别新变种的出现。
澳大利亚商业委员会警告说,不要在自由及与病毒共存方面“倒退”。
巴特勒表示他不同意这种说法。
他说:“我非常确信这不会成为人们的交易障碍。”
美国、英国、法国、印度、日本、马来西亚、西班牙和韩国都采取了类似措施。
中国外交部批评了此举,尽管中国也要求旅客测试结果为阴性方可入境。
中国外交部发言人汪文斌说:“连日来,已经有多国权威医学专家表示,没有必要对来自中国的旅客采取入境限制措施。”
澳大利亚大学协会(Universities Australia)首席执行官卡特里奥娜·杰克逊(Catriona Jackson)表示,这是一项明智的措施,并不意味着中国留学生无法返澳开始或继续学业。
欢迎下载应用程序SBS Radio,关注Mandarin。您也可以通过苹果播客、谷歌播客、Spotify等播客平台随时收听和下载SBS普通话音频故事。请在 和 关注SBS中文,了解更多澳洲新闻。