毛利图案纹上身、美国女生穿旗袍:“文化挪用”你怎么看?

一名非毛利人背景的新西兰女性Sally Anderson因下巴上的毛利人图案刺青而惹祸上身,被外界指责为“文化挪用(cultural appropriation)”,而此前一名非华裔背景的美国女生因身着红色旗袍而在社交媒体引发“口水仗”。

kiwi woman creates cultural appropriation furore over chin tattoo

Kiwi woman Sally Anderson has caused a furore over her Tā moko, a Maori tattoo, because she is not Maori. Source: Facebook

一名非毛利人背景的新西兰女性Sally Anderson因下巴上的毛利人图案刺青而惹祸上身,被外界指责为“文化挪用(cultural appropriation)”。

文化庆祝(Cultural celebration)还是文化挪用(Cultural appropriation)?

发生在Sally Anderson身上的事之所以迅速引发大众争议,关键点在于:这种行为究竟该被视为文化庆祝(Cultural celebration)还是文化挪用?

包括Ngahina Hohai在内的毛利艺术家对Anderson擅自使用被毛利社区视为遗产和血统神圣标志的Tā moko的行为展开抨击。Ngahina Hohai说,“这个图案是毛利妇女的DNA蓝图。”

身为毛利后裔的Sally Anderson的丈夫则极力支持妻子的这个举动,正如Sally Anderson所说这个刺青是几年前纹上去的,是标志她人生的转折点。
Sally Anderson's husband, Roger Te Tai, who is Maori and has a full facial moko, has defended his wife's decision to have a Tā moko. (Facebook)
Sally Anderson's husband, Roger Te Tai, who is Maori and has a full facial moko, has defended his wife's decision to have a Tā moko. (Facebook) Source: (Facebook
而在新西兰某纹身店经理Jale Uncu看来,网络上的这种反弹“有点愚蠢”,很多非毛利族背景的顾客经常要求这种纹身,因为这是向世界展示毛利人文化和艺术的好方法而非冒犯。

她说,“你看像一些有名的歌手,比如Ben Harper、Robbie Williams,他们都非常自豪地对外展示毛利人纹身,但他们本身其实没有任何毛利血统。”

美国女生穿旗袍

无独有偶,类似的事件也曾在华人文化中引发轩然大波。

最近,18岁的美国犹他州高中生凯夏(Keziah Daum)穿了一件红色的旗袍参加毕业舞会,不过她并没有中国血统。在她将照片上传至社交网络后,招致了网上“水火不容”的两种点评。
网友在社交媒体上的评论包括:

“让旗袍成为美国消费主义的对象,用来迎合白人,就等于是殖民意识形态。”

“如果你‘欣赏’和‘喜欢’我们的文化,你应该知道这是我们的传统服饰……你让我们看到的仅仅是文化挪用,而非文化欣赏。”

“想穿就穿。”

“这说明人家欣赏我们的文化。”

而凯夏本人的处理态度是——不删帖。

她说,“我不会删除我的推文,因为我除了表达对这种文化的喜爱之外,什么都没做。这是一件衣服,而且它很美。”

近年来,随着不同文化间的交流与碰撞日趋频繁,“文化挪用”一词越来越多地被提及,比如华裔球星林书豪的脏辫造型也曾遭黑人球员抨击。

您对所谓的“文化挪用(cultural appropriation)”现象有何观点?欢迎登录SBS普通话节目的脸书页面  参与讨论。


分享
Published 25 May 2018 11:41am
Updated 4 June 2018 4:58pm
By Helen Chen

Share this with family and friends