曾在澳大利亚广播公司(ABC)多个岗位工作超过15年的许敏慧,接受《悉尼晨锋报》专访时表示:“当年我还是个小孩子时,非常好动,只想跟父母一起玩耍。可是每到下午3点,他们都会停下来,收听SBS电台的越南新闻,那真是令我沮丧。”
要点:
- 自小是SBS电台忠实听众的许敏慧,最近当上了这家公共广播机构的音频及语言内容总监
- 他负责新推出的网站SBS中文,该平台包含了现有的普通话和广东话语言服务并在此之上构建
- 许敏慧希望,透过新平台帮助澳洲民众了解澳中关系,增加对澳洲华人的认知
在越南出生,许先生和家人经香港以难民身份来到澳洲,先住在新州小镇Temora,最后定居悉尼。由于父亲的华人血统,许先生能说流利的普通话、广东话,还有英语和越南语。成长之后,他成为了SBS电台的忠实听众——现在这个电台由他主管。
许先生也负责新推出的网络平台SBS中文,该平台包含了现有的普通话和广东话语言服务并在此之上构建。
SBS中文在今日(2月12日)正式推出,获得额外每年200万元拨款来支持运作,提供文章、音频和短片,同时有突发新闻、疫情信息、人物专访,以至有关食物的故事。
READ MORE
SBS中文(SBS Chinese)今天全新上线!
澳大利亚是超过120万名华人的家,包括超过50万在中国出生的人群。SBS中文自然以这些读者为目标,但很多内容也会由普通话和广东话翻译为英文和其他语言。
许敏慧认同工党前总理陆克文(Kevin Rudd)的一项评估。后者在2008年形容,中国的崛起是本世纪最大的故事之一。
Former Australian Prime Minister Kevin Rudd. Source: Getty Images
我们希望对华人思维方式有更好的理解,包括中华文化、语言和幽默。当我说我想增加澳洲对华人的认知时,不只是说语言,还包括理解某种敏感情况。
SBS电台在1975年开始广播时,一开始只有3个月的牌照,其明确目标就是向民族社区传播Medibank的全民医疗保健计划成立。45年后,SBS有电台、电视和网上平台,在以接近70种外语传达新冠病毒疫情和疫苗信息上,扮演了重要角色。
许先生以SBS旁遮普语(Punjabi)组近做的一些报道为例,说这便是他希望看到更多的内容。该组记者,发现包括小麦、米和婴儿产品等进口食品,包含了令人震惊水平的禁用物质,不适合人类食用。这些报道从旁遮普语翻译为英文和其他语言,并在SBS电视、电台和网上等多个平台发布。
许先生说:“它实际上改变了本国对调味香料的标签方式,保护了所有澳洲人的健康。”
“我看到SBS对我家人有多珍贵,我希望SBS对这个国度的所有多元语言受众来说也同样珍贵。”