【多图】华人游行方阵幕后故事:为了爱和自由一切都值

现学缝纫、队员晕倒、道具丢失……华人游行方阵的负责人分享了准备游行过程中的不易与坚持。

Chinese Float at 43rd Sydney Mardi Gras.

Chinese Float at 43rd Sydney Mardi Gras. Source: Li Dong

悉尼同志狂欢节Mardi Gras今年改在板球场内举行,有近140支队伍参加到游行当中,还有3.5万名观众现场观看了表演。

今年的主题是“崛起”,提倡爱、同情、尊重和理解,帮助世界变得更美好。

为了遵守新冠限制规定,所有人在场内就座观看游行,并保持社交距离。参与人员要求佩戴口罩,并在入场处有体温测试和筛查等新冠安全措施。

今年游行队伍不再使用传统的大型花车,而是将重点放在服装和道具上。

今年Mardi Gras华人游行方阵的负责人Spice Yu分享了参加同志狂欢节背后的故事和他的感受:
Mardi Gras Chinese Float Group preparing for the Parade.
Spice Yu (front middle) and Mardi Gras Chinese Float Group preparing for the Parade. Source: Jamie Zhang
“游行终于结束了,心里突然有种空落落的感觉。回首过去的三个月,每一个筹备工作的瞬间似乎都历历在目。

从落笔写下筹划方案的第一个字起,到将这个抽象的方案加以实施;从安排位于中国的舞蹈老师进行“云编舞”,到组织每周六的舞蹈排练;从在淘宝确定面料订单,到缝纫服装的一针一线;从游行当天化妆画下第一笔,到最后一个游行成员踏出欢呼声沸腾的悉尼板球场……都由主创人员、游行人员和志愿者一步一个脚印走来,而且其中充满了曲折、艰辛和不可预料。

就在游行前二天,我们仍有7套男装未完成,当天只有我和队员Zhang Zhe有时间,可偏偏我们毫无缝纫经验,于是我现学机缝,而Zhang Zhe直接进行手缝。”
Mardi Gras Chinese Float Group preparing for the Parade.
Mardi Gras Chinese Float Group preparing for the Parade. Source: Spice Yu
“在几经失败、扎破手指、弄断几根缝衣针后,终于在第二天将7套男装赶制完成。之后,我们马不停蹄赶到排练现场发放服装并进行排练。

就在当天排练时,黎巴嫩裔男生 Essa 突发心口痛,昏倒在地,吓坏了所有在场人员。”
Mardi Gras Chinese Float Group
One group member passed out during the rehearsal. Source: Spice Yu
“幸亏我们的一名志愿者—— 尼泊尔男生Sues遇事沉着冷静,立刻拨打了急救热线,有条不紊地提供了相关信息,令救护车可以顺利及时赶到。

Essa后被送往医院,并且当晚即出院,第二天,也就是游行日,他仍坚持参加。”
Mardi Gras Chinese Float Group
One group member sent to hospital after passing out at the rehearsal. Source: Spice Yu
“在游行当天,我们于 Prince Alfred Park 集合并进行化妆等准备工作,一切完成后,我们赶至游行举办地悉尼板球场 (SCG)。

然而,就在我们准备进场时,突然发现我们的凤凰风筝的头部不翼而飞。这是我们游行最重要的道具,千里迢迢从中国运来,准备在游行时大放光彩,如果我们举着无头风筝出场,这对我们的影响将是灾难性的。”
Mardi Gras Chinese Float Group
Source: Spice Yu
“于是,我和成员斑马、Marx 和 Catherine 立刻打车赶至最初的集合地,发疯似地寻找,终于在草坪上找到了静静躺在那的风筝头部,当时,我们有种喜极而泣的感觉。

等我们赶回至候场区时,离我们进入SCG表演已经只剩 10 分钟了,说是千钧一发,毫不为过。

但是,当我们进入 SCG 场内的一瞬间,面对无数观众的欢呼,突然觉得我们之前经历的一切辛苦都是值得的。”
Chinese Float at 43rd Sydney Mardi Gras.
Chinese Float at 43rd Sydney Mardi Gras. Source: Li Dong
Chinese Float at 43rd Sydney Mardi Gras.
Chinese Float at 43rd Sydney Mardi Gras. Source: Li Dong
Chinese Float at 43rd Sydney Mardi Gras.
Chinese Float at 43rd Sydney Mardi Gras. Source: Li Dong
“虽然最后因为特殊原因, 游行过程仍留有遗憾。”
但我们游行的初衷是为了展现华人 LGBT 群体的风貌,是为了宣扬爱、平等和自由,这些事业前进的过程从来不是一帆风顺的,就像我们的筹备过程一样。
“只要我们坚持,用我们的勇气、智慧、毅力和坚持面对困难,那么我们一定会成功,从逆境中崛起,犹如涅槃重生的凤凰——这就是我最大的游行感悟。”
Chinese Float at 43rd Sydney Mardi Gras.
Chinese Float at 43rd Sydney Mardi Gras. Source: Jamie Zhang
Chinese Float at 43rd Sydney Mardi Gras.
Chinese Float at 43rd Sydney Mardi Gras. Source: Jamie Zhang
Chinese Float at 43rd Sydney Mardi Gras.
Chinese Float at 43rd Sydney Mardi Gras. Source: Jamie Zhang
Chinese Float at 43rd Sydney Mardi Gras.
Chinese Float at 43rd Sydney Mardi Gras. Source: Jamie Zhang
“悉尼同志游行华人方阵”今年已经是,他们今年的主题是“浴火重生的凤凰”(Phoenix Reborn),以此呼应今年Mardi Gras的主题“Rise”(崛起)。

Spice介绍说,他们为了今年的游行专门从中国潍坊订制了凤凰造型的风筝。这个创意背后是为了纪念不幸遇到车祸去世的“前成员”Forest。
Mardi Gras Chinese Float Group preparing for the Parade.
从中国潍坊订做的风筝是华人游行方阵的最大看点之一。 Source: Jamie Zhang
这名成员过去几年一直在他们的游行队伍花车上担任领舞的角色,一直不计回报地提供支持。

在这名成员不幸去世前,Spice还在和他商讨今年游行队伍中凤凰风筝的设计方案。为了纪念这名成员,他们后来决定把他的建议变成现实,表示对他的纪念。

华人方阵参与游行幕后花絮:
Mardi Gras Chinese Float Group preparing for the Parade.
Mardi Gras Chinese Float Group preparing for the Parade. Source: Spice Yu
Mardi Gras Chinese Float Group preparing for the Parade.
Mardi Gras Chinese Float Group preparing for the Parade. Source: Spice Yu
Mardi Gras Chinese Float Group preparing for the Parade.
Mardi Gras Chinese Float Group preparing for the Parade. Source: Spice Yu
Mardi Gras Chinese Float Group preparing for the Parade.
Mardi Gras Chinese Float Group preparing for the Parade. Source: Li Dong
Mardi Gras Chinese Float Group preparing for the Parade.
Mardi Gras Chinese Float Group preparing for the Parade. Source: Li Dong
第43届Mardi Gras悉尼同志狂欢节游行全程可在上点播观看。


分享
Published 8 March 2021 4:29pm
Updated 8 March 2021 4:51pm
Presented by Juncheng Guo

Share this with family and friends