该声明还敦促“有关方面抛开意识形态偏见”,并表示CGTN坚持公平和准确报道的原则。
“中国将采取一切必要措施,坚决保护中国媒体的合法权益。”
此外,中国官媒《环球时报》也对此给予了报道,报道标题为《这次是澳大利亚SBS跳了出来》。SBS 电视台的 World Watch 系列节目,常年为澳洲观众带来来自世界各地电视台的新闻节目,其中包括 15 分钟的 CCTV 普通话新闻以及 30 分钟 CGTN 英语新闻。
《环球时报》报道SBS停播中国央视新闻 Source: 环球时报
人权组织 Safeguard Defenders 在发送给SBS管理层的邮件中指出,CCTV 在 2013 年至 2020 年期间播出了约 56 人次在被严刑胁逼后“承认控罪”的片段。
“这些播出内容涉及在胁逼及酷刑下,强迫向嫌疑人套取虚假供词。”
信中又指:“这些触犯人权的行为,是在任何起诉、审判或定罪进行前非常长的时间内进行的。行为的目的是强迫嫌疑人承认犯罪。在很多情况下,受害者是在秘密地点被单独拘留,并且无法获得法律协助。”
“这些‘承认控罪’的片段,很多部份不仅在中国国内播出,也透过 CCTV-4 及 CGTN 在全球广播。”
READ MORE
SBS电视暂停转播中国央视新闻
在获悉人权组织对中国中央电视台(CCTV)及辖下环球电视网(CGTN)严重侵犯人权的担忧后,SBS决定即时暂停转播这两个频道的新闻内容。
SBS发言人指出:“SBS接获有关投诉后,正进行检讨。”
“鉴于事情牵涉重大以及有关内容的复杂性,我们决定暂停广播由海外 CGTN 及 CCTV 取得的节目内容,并同时对有关服务进行重新评估。”
READ MORE
脸书宣布封禁新闻,哪里可以找到SBS中文?
澳大利亚人必须与他人保持至少1.5米的社交距离,请查看您所在州或领地的最新社交限制措施。
如果您出现感冒或流感症状,请留在家中并致电家庭医生或全国冠状病毒健康信息热线1800 020 080安排测试。
SBS致力于用63种语言报道最新的COVID-19新闻和信息,详情请前往:sbs.com.au/coronavirus。