أطلقت أس بي أس خدمة الترجمة الفورية للمؤتمر الصحفي اليومي المتعلق بمستجدات كوفيد-19 في ولاية نيو ساوث ويلز، للتأكد من وصول الرسائل الصحية الأساسية باللغات غير الإنجليزية.
ويتم ترجمة المؤتمر الصحفي باللغتين العربية والفيتنامية فورياً كل يوم ويمكن مشاهدة البث الحي على صفحتي و على فيسبوك.
كما سيتم تقديم الخدمة باللغتين الصينية (الماندارين) والآشورية قريباً.
وتُظهِر الخدمة الجديدة البث الحي للمؤتمر الصحفي مصحوبة بالترجمة الفورية كصوت رئيسي.
وقد حازت الخدمة على إعجاب الجاليات الناطقة باللغات المتَرجَمَة في الأيام الماضية.
وقال المدير التنفيذي لأس بي أس جيمس تايلور: "أس بي أس في موقع متميز يتيح لها الوصول إلى والتعامل مع الناطقين باللغات غير الإنجليزية ونحن سعداء بالعمل مع حكومة نيو ساوث ويلز لتوصيل هذه الخدمة المتعددة اللغات مع تزايد أهمية الوصول إلى المعلومات الصحية والمستجدات الأمنية التي يمكن الاعتماد عليها".
"هذا يوسع العمل المستمر الذي تقوم به أس بي أس من أجل تقديم خدمات أساسية ومتنوعة للجاليات خلال هذه الجائحة، ولتوصيل معلومات مستقلة موثوق بها ومضبوطة بأكثر من 60 لغة عبر خدماتنا المتعددة المنصات".
من جانبها قالت وزيرة التعددية الثقافية ناتالي وارد إن البادرة هي الأولى من نوعها في أستراليا لتقديم خدمات الترجمة الفورية لإعلان النصائح الصحية اليومية بلغة غير الإنجليزية.
وأضافت: "سيضمن هذا البرنامج الأول من نوعه أن متحدثي اللغة العربية والفيتنامية سيستطيعون ترجمة معلومات الصحة العامة المهمة في نفس الوقت التي تقدم خلاله".
وقال وزير خدمة العملاء والخدمات الرقمية فيكتور دومينيلو إن المبادرة ستحظى أيضاً بالدعم من حسابات الحكومة على مواقع التواصل الاجتماعي.
"من المهم للغاية أن نصل إلي أكبر عدد ممكن من الناس لنعمل سوياً على إبقاء بعضنا البعض آمنين".
وتخضع 5 مناطق حكومية في سيدني الكبرى الآن لأوامر إغلاق مشددة بسبب كوفيد-19، في محاولة لاحتواء تزايد الإصابات في الولاية.
وفي المناطق المتأثرة Fairfield وLiverpool وCanterbury-Bankstown وCumberland وBlacktown - يتحدث ما بين 40 و80 بالمئة من السكان لغات غير الإنجليزية، بحسب إحصاءات العام 2016.
وكان قادة الجاليات قد قالوا في السابق إن ثمة تأخير في وصول الرسائل الصحية المهمة إلى الجاليات المهاجرة بلغتها الأم.